Ebenso ist nun auch dieses Leben nichts als ein eitler, leerer, höchstwahrscheinlich ewiger Traum!
In the same way also, this life is nothing but an idle, empty, probably eternal, dream.
Euer Sohn ist ein verwöhnter, eitler Balg, ohne alle Prinzipien!
Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat!
Sein Sohn ist ein gewissenloser, verdorbener, eitler Bursche. Ja, Euer Gnaden,
Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat! Yes, sir...
Mir verlangt es weder nach eitler Förmlichkeit noch nach einem angenehmen Treffen.
I seek neither vain formality nor luxurious appointment.
Auch wenn er gut aussieht, ist er ein eitler Pfau.
Even if he looks good, he is a vain peacock.
Ein eifersüchtiger und eitler Charakter ist schwierig zu korrigieren.
A jealous and vain character is hard to correct.
Ein eitler, alter Mann, der dachte, er könnte die Natur überlisten.
A vain old man who thought he could defy nature.
Ein eitler, habgieriger König herrschte über sie.
with a vain and greedy king to rule over them.
Gut oder schlecht, alles, was vergangen ist, ist nur ein eitler Traum.
Good or bad, everything that's past is nothing but a vain dream.
Ich bin ein eitler Mann und Sie zu töten würde mich nicht besser machen.
I am a vain man, and killing you would make me no better than that.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.