Examples with "im Programmsegment" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Programmsegment der erfahrenen Wissenschaftler kommt dem eigenständigen wissenschaftlichen Profil eine sehr hohe Bedeutung bei der Bewertung der Anträge durch die Fachgutachter und Ausschussmitglieder zu.
In the experienced academics' programme segment, the personal academic profile is of major importance for the assessment of applications by the independent peer reviewers and committee members.
Das führt dazu, dass die Emissionstätigkeit an den Anleihenmärkten weiter gewachsen ist, sowohl im Programmsegment als auch bei Einzeldeals.
This means that issuers are increasingly active in the debt markets, in both the program segment and individual deals.
Andere resultaten
Ein Scheduler (sc) ermöglicht eine extern oder intern angeforderte Programmablaufänderung, wenn das im Ablauf befindliche Programmsegment beendet ist.
A scheduler (sc) provides the possibility for a program sequence change requested externally or internally when the running program segment has ended.
Bereits 1970 hatte der Verlag durch die Übernahme des Verlags Franz Vahlen sein Angebot im wirtschaftswissenschaftlichen und auch im juristischen Programmsegment bedeutend erweitert.
Back in 1970, C. H. Beck significantly expanded its product line in economics as well as in legal program segments by taking over Franz Vahlen publishers.
Manchmal benötigt man nur ein paar Fader, um die Pegel in einem Programmsegment zu steuern.
Sometimes a few faders are all that is needed to control levels during a segment.
Die Programmierung der Maschine besteht darin, eine Ebene des Produkts als Programmsegment zu verwenden.
The programming of the machine is to use a plane of the product as a program segment.
Positiv entwickelt haben sich alle übrigen Programmsegmente, in der Schweiz vor allem die Juristischen Medien, in Deutschland Sachbücher und Kinderbücher.
All other programme segments developed positively; in particular legal media in Switzerland and non-fiction and children's books in Germany.
Wenn das Programm in vier Gruppen unterteilt ist, ist jedes Programmsegment 10,
if the program is divided into four groups, each program segment 10,
Auf der Registerkarte "Software" finden Sie außerdem Details über die verwendeten DOS-Programmsegmente und Bytes.
Inhalte, die Sie herunterladen, sind völlig legal, so dass Sie sich keine Sorgen über Viren, Fehlfunktionen oder Programmsegmente machen müssen, die für Ihren Computer schädlich sein könnten.
Any contents you download with it are completely legal, so you don't have to worry about viruses, malfunctions, or having program segments that can be harmful for your computer.
Klicken Sie in der Registerkarte für Gehaltsumlagen auf die Zellen, um Segmente aus den Drop-down-Listen auszuwählen, z.B. Kapital- und Programmsegmente.
On the Salary Allocations tab, click cells to select segments from the drop-down lists, such as fund and program segments.
Außerdem generieren Wettbewerbsprogramme mit den teilnehmenden Filmemachern und ihrem Publikum einen spezifischen kommunikativen und sozialen Raum, wie kein anderes Programmsegment oder Modell.
In addition, competition programmes provide an opportunity for the participating filmmakers to communicate and socialize with their audience that is not created by any other programme segment or model.
Die Fähigkeit, wahlweise Programmsegmente und einzelne Datenströme in dieser Art zu vermischen, bietet sogar eine größere Flexibilität für den Sender und den Anwender.
The ability to selectively mixing program segments and individual data streams in this way, even offers greater flexibility for the transmitter and the user.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.