Was mögliche Alternativen betrifft, so sind diese im Rahmenprogramm dargestellt.
Letztere sollten daher im Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung getrennt vorgesehen werden.
Viele Events im Rahmenprogramm bekommen jedes Jahr eine neue Ausrichtung.
Auch im Rahmenprogramm fand sich das omnipräsente Thema Klimawandel wieder.
Werden Sie Aussteller, Speaker im Rahmenprogramm oder Sponsor und profitieren Sie von der Dynamik unserer neuen Plattform.
Alles Wissenswerte rund um Bier, zum Beispiel zu den Themen Inhaltsstoffe und Aromahopfen, finden Sie im Rahmenprogramm.
Everything you need to know about beer including topics such as ingredients and aroma hops will be covered in the supporting program.
Dieser Bereich wurde im Rahmenprogramm erwähnt.
This area has been mentioned in the framework programme.
Darüber hinaus gibt es im Rahmenprogramm nicht genug Raum für die Steuerpolitik.
Moreover, in the framework programme the question of taxation is hardly touched on.
Wein, Soft Drinks, Getränkeverpackungen - weitere Highlights im Rahmenprogramm
Wine, soft drinks, beverage packaging - other highlights in the supporting programme
auf der Grundlage einer im Rahmenprogramm festgelegten Kriterienliste
on the basis of a list of criteria laid down in the Framework Programme
Interessierte erhalten deshalb in diesem Jahr noch einmal mehr branchenspezifische Angebote und Formate im Rahmenprogramm.
So this year there will be even more industry-specific offerings and formats in the supporting programme.
Daher steht außer Frage, dass der Stahlindustrie ein angemessener Platz im Rahmenprogramm eingeräumt werden wird.
There is therefore no question that the steel industry will be allocated an appropriate place in the framework programme.
Um die Wichtigkeit der Ethik hervorzuheben, sollte er im Rahmenprogramm festgeschrieben werden.
In order to stress the importance of ethics, it should be inserted in the framework programme