Examples with "innerhalb einer Programmdatei" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Indem er nach unerwarteten Nummern innerhalb einer Programmdatei sucht, kann der Scanner einen verschlüsselten Virus erkennen.
By searching for unexpected numbers inside a program file, the scanner can detect an encrypted virus.
Andere resultaten
Auf Variablen der Modulebene können alle Prozeduren und Funktionen eines Programmmoduls zugreifen (innerhalb der MB-Programmdatei).
Module-level variables can be accessed by any procedure or function within a program module (i.e., within the.MB program file).
Innerhalb einer Regel können Sie für einen bestimmten Benutzer oder eine bestimmte Gruppe den Zugriff auf eine Programmdatei, ein Skript oder eine Windows Installer-Datei zulassen oder ablehnen.
Within a rule, you can allow or deny access to a program file, script, or Windows Installer file for a specific user or group.
Wenn eine Programmdatei geladen wird, findet das Betriebssystem innerhalb der Datei eine Liste über alle Funktionen die von DLLs benutzt werden.
When the program file is loaded, the operating system finds a table of data in the file which contains the list of functions the program is going to use from the DLL.
Die Stadt schloss die Fixerstube nach mehreren Überdosen innerhalb einer Woche.
The city shut down the shooting gallery after several overdoses in one week.
Das Medikament wird innerhalb einer Stunde wirksam und lindert die Symptome.
The medication takes effect within an hour, providing relief from the symptoms.
Alle wurden informiert, dass sie innerhalb einer Stunde ausrücken würden.
Everyone was informed that they would move out within the hour.
Ihre revolutionäre App eroberte innerhalb eines Jahres die Welt im Sturm.
Their revolutionary app carried the world before it within a single year.
Wertvolle Lehren aus der Krise gerieten innerhalb eines Jahrzehnts in Vergessenheit.
Valuable lessons from the crisis were cast into oblivion within a decade.
Er verspielte sein Erbe und war innerhalb eines Jahres total pleite.
He gambled away his inheritance and ended up flat broke within a year.
Weltfrieden innerhalb eines Monats zu versprechen lässt seine Wahlrede völlig abgehoben wirken.
Promising world peace within a month makes his campaign speech seem quite airy-fairy.
Nach der Ankündigung war der Onlineshop innerhalb einer Stunde komplett geplündert.
After the announcement, the online store was picked clean within an hour.
Der Techniker wusste, was er tat, und reparierte alles innerhalb einer Stunde.
The technician knew what he was about and fixed everything within an hour.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.