He gambled away his inheritance and ended up flat broke within a year.
Add to cart now and it gets shipped within a day.
Thus it is necessary to keep within a short period of time.
Trips are plentiful and all within a relatively short distance.
Trips sind reichlich vorhanden und alle innerhalb einer relativ kurzen Strecke.
Now it's a case of asserting themselves within a large group.
Es gilt sich nun in einem großen Konzern zu behaupten.
Elements within a modern office can be precisely the same.
Und genauso kann es auch in einem modernen Büro zugehen.
However, this can only be enforced within a narrow legal framework.
Dieses ist jedoch nur in einem engeren juristischen Rahmen durchsetzbar.
Analyze what you do/did within a specific period of time.
Analysiere, was du in einem bestimmten Zeitraum gemacht hast bzw. machst.
You can only delete elements and re-create within a branch.
Elemente lassen sich nur innerhalb einer Verzweigung löschen und neu erstellen.
It is amazing, how much they have grown within a week.
Es ist erstaunlich, wie sie innerhalb einer Woche gewachsen sind.
This makes it possible to install them within a day.
Dies macht es möglich, sie innerhalb eines Tages zu installieren.
If I leave him like this he'll be dead within a day.
Wenn ich ihn so lasse, wird er innerhalb eines Tages sterben.
Be quick, you have to finish them all within a limited time.
Sei schnell, du musst sie alle innerhalb einer begrenzten Zeit fertig machen.