Download for Windows Premium
Publiciteit
mit solchen Programmen

Vertaling van "mit solchen Programmen" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
with such programs
with such programmes
with programs like this
Dieses von den Regierungen praktizierte Ermessen ist jedoch selten und die mit solchen Programmen verbundenen Anforderungen werden streng gehandhabt.
However, this discretion exercised by governments is rare and the requirements associated with such programs are as strict as ever.
Experimentiert ihr auch mit solchen Programmen?
Do you also experiment with such programs?
Mit solchen Programmen haben die nationalen Wettbewerbs- und Regulierungsbehörden (z.
Substantial experience has been gathered with such programmes by competition and regulatory authorities at national level (e.g.
Mit solchen Programmen haben die nationalen Wettbewerbs- und Regulierungsbehörden (z. B. in Spanien, Frankreich, Österreich und Deutschland) sowie die Europäische Kommission (in Fusionsfällen) beträchtliche Erfahrungen sammeln können, sodass die Behörden Schwierigkeiten vermeiden und ihre Wirksamkeit gewährleisten können.
Substantial experience has been gathered with such programmes by competition and regulatory authorities at national level (e.g. in Spain, France, Austria, Germany) and by the European Commission (in merger cases) allowing the authorities to avoid pitfalls and ensure their effectiveness.
Beachten Sie, dass bestimmte entdeckte Programme möglicherweise als Teil einer Programmgruppe installiert wurden und/oder Sie die Lizenzvereinbarung in Verbindung mit solchen Programmen akzeptiert haben.
Please note, that certain detected programs may have been installed as part of a bundle of programs and/or you may have accepted a license agreement in connection with such programs.
Einige Länder haben bereits mit solchen Programmen experimentiert und Indien bereitet sich darauf vor Geldtransfers an 300 Millionen seiner Einwohner zu leisten, die in Armut leben.
Some countries have already experimented with such programs, and India is preparing to begin providing cash transfers to its 300 million poor citizens.
Wenn Sie (a) das PUP kennen oder (b) das PUP möglicherweise als Teil einer Programmgruppe installiert oder einen Lizenzvertrag in Verbindung mit solchen Programmen akzeptiert haben, können Sie die Ausführung dieses Programms zulassen
If you (a) recognize the PUP or (b) you might have installed the PUP as part of a bundle or accepted a license agreement in connection with such programs, you can allow it to run
Universal Access Tools wurde für eine Vielzahl von Gründen mit solchen Programmen wie Florence Virtual Keyboard, GeSpeaker und XZoom hinzugefügt.
Universal Access Tools was added for a multitude of reasons with such programs as Florence Virtual Keyboard, GeSpeaker and xZoom.
Mit solchen Programmen können Sie nicht nur ein Zimmer, sondern die ganze Wohnung oder eine private Villa planen.
With such programs, you can plan not only one room, but the whole apartment or a private mansion.
Um Verwirrung zu vermeiden, sollten Sie append nicht mit solchen Programmen verwenden.
To avoid confusion, avoid using append with these programs.
Wir können kein bestimmtes Programm empfehlen, aber einige User hatten mit solchen Programmen Erfolg.
We don't have a specific program we can recommend but some users have been able to do this.
Sie müssen keine komplizierten Arbeitsabläufe lernen, sondern können Ihre Website mit viel weniger Zeitaufwand als mit solchen Programmen entwerfen.
You don't have to learn complex tasks and can create your website in less time than one of these apps.
Deshalb werden Sie kein Problem damit haben, wenn Sie bereits Erfahrung im Umgang mit solchen Programmen haben.
Therefore, if you already have experience in using them, then you will have no problem.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor mit solchen Programmen in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 36. Exact: 36. Verstreken tijd: 39 ms.