We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Das ist die Strategie, die Phytoceuticals konsequent umsetzen wird.
This is the strategy Phytoceuticals is pursuing on a product-by-product basis.
Wir sind gespannt, ob die Kommunalverwaltung diese Vorschläge umsetzen wird.
We are eager to see if the community representatives put these recommendations into motion.
Wenn er großspurig daherredet, weiß jeder, dass er seine Worte nicht in die Tat umsetzen wird.
When he sells wolf tickets, everyone knows he won't follow through.
Sie könnte daher bei dieser Gelegenheit bestätigen, dass sie diesen Vorschlag umsetzen wird.
Today is therefore a good opportunity to confirm that this proposal will be followed up.
Wie und wann sie diese Entscheidung umsetzen wird, hat die Regierung noch nicht angekündigt.
The government has not yet announced how and when they will implement this decision.
Allerdings ist es naiv zu glauben, dass eine solche Strategie sich selbst finanzieren oder umsetzen wird.
However, it is naive to believe that such a strategy will finance itself or implement itself.
Bereits jetzt hat das Regime in der Praxis gezeigt, daß es die Verpflichtungen nicht umsetzen wird.
Already, the regime has shown in practice that it will not implement the commitments.
Der heute angenommene Bericht beinhaltet einige positive Elemente, die man, wie wir hoffen, bald umsetzen wird.
The report adopted today contains some positive elements which, we hope, will be implemented soon.
Wir sind davon überzeugt, dass er die im Rahmen der bestehenden Strategie anstehenden Aufgaben ohne Verzögerung umsetzen wird.
We are convinced that he will implement the outstanding tasks relating to the existing strategy plan without delay.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.