Download for Windows Premium
Publiciteit
unser Programm
Wir sollten Ideen aus verschiedenen Kulturen sammeln, um unser Programm zu bereichern.
We should source ideas from various cultures to enrich our program.
Auf diesen Seiten führen wir Sie nun bildlich durch unser Programm.
On the following pages we will guide you visually through our program.
Es ist gewiss kein leichter Auftrag, unser Programm dort durchzuführen.
It is not the easiest assignment to manage our programme there.
Schauen Sie sich auch unser Programm für Familien und Kinder an.
For more information, refer to our programme for families and children.
Deshalb runden wir unser Programm an Wohnzimmermöbeln mit vier Sofas ab.
That's why we complete our range of living room furniture with sofas.
Wir haben unser Programm wieder um einige spannende und aufregende Touren erweitert.
We have again added some exciting new tours to our range.
Im Hinblick auf die Kreditlast wird unser Programm Vollzeit betrachtet.
In terms of credit load, our program is considered full-time.
Dafür ergänzen wir unser Programm stetig um weitere konkrete Ziele.
For that reason we keep on adding tangible goals to our program.
Deshalb ist es besser und sicherer unser Programm zu folgen.
Therefore it is better and safer to follow our program.
Gerne zeigen wir Ihnen unser Programm und beraten sie mit unserem Team.
We gladly present our program, consulting you with our staff.
Eine kompetente Administration sowie Versorgung mit Lehrmaterial runden unser Programm ab.
A competent administration and supply of teaching materials complement our program.
Umfragen zeigten, dass unser Programm eine Erfolgsquote über dem nationalen Durchschnitt hatte.
Surveys showed our program had a success rate above the national average.
Mit ihren hochwertigen Produkten fügen sie sich nahtlos in unser Programm ein.
With their high quality products they fit seamlessly into our program.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor unser Programm in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 3638. Exact: 3638. Verstreken tijd: 91 ms.