Examples with "Durch Kooperationsprogramme" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Durch Kooperationsprogramme zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten mit benachbarten Staaten könnte diese Idee konkrete Gestalt annehmen.
Cette idée pourrait se concrétiser grâce à des programmes de coopération entre l'UE et ses États membres, d'une part, et les pays voisins, d'autre part.
Die Beziehungen zu den Nachbarländern können durch Kooperationsprogramme an den EU-Außengrenzen zu mehr Sicherheit und Stabilität beitragen und ein für beide Seiten nutzbringendes Verhältnis bewirken.
les contacts avec les voisins de l'Union au titre des programmes de coopération aux frontières extérieures de l'UE peuvent contribuer à la sécurité et à la stabilité, ainsi qu'à des relations profitables aux deux parties
Der EWSA appelliert auch an die Kommission, Anreize durch Kooperationsprogramme oder ähnliche Mechanismen zu schaffen, die durch ein System wirksamer Geldstrafen bei Verstoß gegen diese Bestimmungen untermauert werden, wie es das Europäische Parlament bereits empfohlen hatte25.
Le CESE appelle également la Commission à créer des mesures incitatives, par l'intermédiaire de programmes de coopération ou de mécanismes similaires, étayées par un système d'amendes effectives en cas de violation de ces dispositions, comme le recommande le Parlement européen25.
Die verschiedenen untersuchten Möglichkeiten sind durch eine kurzfristige Einkaufspolitik, nationale Programme, die zu strategischen Engpässen führen, oder durch Kooperationsprogramme begründet.
Les différentes options explorées se fondent soit sur une politique d'achats à court terme, soit sur des programmes nationaux conduisant à des impasses stratégiques, soit sur des programmes en coopération.
Der Rat hat ferner erklärt, dass er bereit ist, Usbekistan durch Kooperationsprogramme und Dialog in seinen Bemühungen zu unterstützen, und dass er die Menschenrechtslage im Land ständig genau beobachten wird.
Le Conseil s'est déclaré disposé à soutenir les efforts des autorités ouzbèkes au moyen de programmes de coopération et par le dialogue et il a indiqué qu'il surveillerait attentivement et en permanence la situation des Droits de l'homme dans le pays.
Des weiteren muß die Rüstungsindustrie durch Annäherung und durch Kooperationsprogramme den politischen Anspruch des Europas der Verteidigung unterstützen.
Enfin, les industries de l'armement doivent confirmer, par leurs rapprochements et par leurs programmes de coopération, les ambitions politiques de l'Europe de la défense.
Die Maßnahme wird durch Kooperationsprogramme zwischen Einrichtungen beider Sektoren aus mindestens zwei verschiedenen Mitgliedstaaten oder assoziierten Ländern flexibel durchgeführt werden, wobei in diesem Rahmen Interaktionen der Humanressourcen gefördert werden.
Cette action sera mise en œuvre de manière souple, au travers de programmes de coopération associant des organismes des deux secteurs et d'au moins deux États membres ou États associés différents; elle favorisera les interactions au niveau des ressources humaines.
Andere resultaten
Die Mitgliedstaaten führen häufig Kooperationsprogramme durch, um neue Verteidigungsausrüstung gemeinsam zu entwickeln.
Souvent, les États membres conduisent des programmes de coopération pour développer en commun un nouvel équipement de défense.
Zum Teil tun wir dies bereits durch unsere Kooperationsprogramme.
Darüber hinaus unterstützen wir durch unsere Kooperationsprogramme die Herausbildung einer offenen Zivilgesellschaft in Syrien.
En outre, grâce à nos programmes de coopération, nous soutenons l'émergence d'une société civile ouverte en Syrie.
Die Kommission beteiligt alle wichtigen Interessenvertreter, auch nichtstaatliche Akteure, an der Evaluierungsphase der durch diese Verordnung begründeten Kooperationsprogramme der Gemeinschaft.
La Commission associe toutes les parties prenantes pertinentes, notamment les acteurs non étatiques, à la phase d'évaluation de la coopération communautaire prévue par le présent règlement.
Die Einstellung medizinischer Fachkräfte sollte möglichst in einem institutionalisierten Rahmen erfolgen, in dem die Mobilität der Arbeitskräfte durch zwei- oder mehrseitige Kooperationsprogramme unterstützt wird.
Le personnel de santé devrait être recruté autant que possible dans un contexte institutionnalisé, où la mobilité des travailleurs sera soutenue par des programmes de coopération bilatérale ou multilatérale.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.