Elle aime se la couler douce le dimanche avec un bon livre.
Sie genießt es, sonntags mit einem guten Buch zu faulenzen.
Il parlait avec une douce tonalité grave qui m'attirait plus près.
Er sprach mit einer sanften Heiserkeit, die mich näher heranzog.
En tout cas, je peux essayer de t'aider avec ce problème.
Ich kann dir wenigstens versuchen, bei diesem Problem zu helfen.
Les dimanches sont mieux passés dehors, surtout avec un temps aussi agréable.
Sonntage verbringt man am besten draußen, besonders bei solch schönem Wetter.
Les enfants adorent le voisin sympa parce qu'il joue avec eux.
Kinder lieben den netten Nachbarn, weil er mit ihnen spielt.
Personne n'aime traîner avec un mauvais joueur qui ne rit jamais.
Niemand hängt gerne mit einer Spaßbremse ab, die nie lacht.
Elle était mal à l'aise d'être vue avec ses vieux vêtements.
Sie schämte sich, mit ihren alten Kleidern gesehen zu werden.
Je ne comprends pas ce que tu veux dire avec cette remarque étrange.
Ich verstehe nicht, was du mit dieser seltsamen Bemerkung meinst.
Il l'a saluée avec un sourire, fraîchement douché et habillé.
Er begrüßte sie mit einem Lächeln, frisch geduscht und angezogen.
Elle a finalement abordé son problème avec lui sur un ton sérieux.
Sie sprach schließlich ihr Hühnchen zu rupfen mit ihm ernsthaft an.
Personne ne veut traîner avec la fille modèle qui juge constamment les autres.
Niemand möchte mit dem Streber abhängen, der ständig andere beurteilt.
Dans l'hypothèse où ils acceptent, nous pourrons avancer avec le projet.
Angenommen, sie stimmen zu, können wir mit dem Projekt fortfahren.
Il a pris conscience que son talent devait être partagé avec les autres.
Ihm wurde klar, dass sein Talent mit anderen geteilt werden musste.