Dann traten wir der EG bei, und alles änderte sich.
Puis, nous avons rejoint la CE et tout a changé.
Dieser Prozess regionaler Integration war von der EG weitgehend unterstützt worden.
La CE a fourni un appui considérable à ce processus régional d'intégration.
Euroschalter fördern direkte Kontakte zwischen den Sozialpartnern und der EG.
Les Euroguichets encouragent les contacts directs entre les partenaires sociaux et la CEE.
Großbritannien, Dänemark und Irland werden Vollmitglieder der EG.
Le Royaume-Uni, l'Irlande et le Danemark entrent dans la CEE.
In der Folge haben alle neuen Mitgliedstaaten der EG dieses Übereinkommen unterzeichnet.
Die EG hat eine horizontale Einschränkung für die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen angemeldet.
La Communauté européenne a fait inscrire une limitation horizontale en matière de fourniture de services publics.
Die EG hat eine juristische und moralische Verantwortung gegenüber diesen Ländern.
La CE a des responsabilités juridiques et morales vis-à-vis de ces pays.
Derzeit stehen die Regeln der EG im Widerspruch zu den nationalen Systemen.
Actuellement, les règles CE sont en conflit avec les systèmes nationaux.
Elektrische Anlage mit qualitativ erstklassigen Bauteillen nach den EG Vorschriften.
Installation électrique avec composants de première qualité selon les normes CE.
Die Mitteilung der EG greift auch andere Fragen aus dem Themenumfeld auf.
La communication de la CE aborde aussi d'autres problèmes corollaires.
All diese Veränderungen werden von der EG finanziell unterstützt.
Tous ces aménagements sont étayés par une assistance financière de la CE.
Zu diesen Bereichen gehören Regierungs- und zwischenstaatliche Institutionen wie z.B. die EG.
Ceux-ci comprendront des institutions gouvernementales et intergouvernementales telles que la CE.
Bis dahin muss die EG eine Vorreiterrolle übernehmen.
Dans l'intervalle, la CE doit montrer l'exemple.