Irgendwo gibt es sicher einen Engel, der ihn aufnehmen würde.
Il doit y avoir un ange quelque part qui voudra bien de lui.
Ein Engel, dem du vertrauen kannst und das ist sehr nett.
Un ange auquel vous pouvez faire confiance et qui est très gentil.
Die hellen Haare der Kinder ließen sie wie Engel aussehen.
Les cheveux blonds des enfants leur donnaient un air angélique.
Er ließ uns spüren, dass wir keine Engel sein konnten.
Il nous a fait comprendre qu'on ne pouvait pas être des anges.
Dieser Engel ist wohl nicht so wohlwollend, wie wir dachten.
Cet ange n'est pas aussi bienveillant que ce que l'on croyait.
Verwandelte sie in einen Engel, genau wie sie es wollte.
Je l'ai transformé en ange, comme elle le voulait.
Verwandelte sie in einen Engel, genau wie sie es wollte.
Je la transforme en ange, comme elle l'aurait voulu.
Es war alles so gewesen, wie der Engel es ihnen gesagt hatte.
En effet, tout s'est passé comme l'ange l'avait annoncé.
Es könnte sein, dass er uns helfen kann den Engel zu finden.
Il pourrait peut être nous aider a trouver l'ange après tout.
Ich sollte nicht einmal leben, und wenn dieser Engel...
Je ne devrais pas être en vie, et sans cet ange...
Und ich sehe nicht, dass ein Engel mich anschaut.
Et ce n'est pas un ange qui me rend mon regard.
Wenn ich richtig liege, ist der Engel produktiv und unnachgiebig.
Si j'ai raison, les anges sont prolifiques, implacables.
Ich will wissen, wieso der Engel ausgerechnet mich ausgesucht hat.
Ma priorité est de comprendre pourquoi l'Ange communique avec moi.