Ich denke, du brauchst 'nen Fachmann, der sich damit auskennt.
Papa, je pense que tu devrais laisser un professionnel s'en occuper.
Ich bin mir nicht völlig sicher, ob es einen Fachmann braucht.
Diese Ratschläge stammen nicht von uns, sie kommen von einem unabhängigen Fachmann.
Ces conseils ne sont pas de notre part, ils viennent d'un spécialiste indépendant.
Auf der Konferenz war jeder Redner ein anerkannter Fachmann auf seinem Gebiet.
Lors de la conférence, chaque intervenant était un spécialiste reconnu dans son domaine.
Folglich wird es mehr als wahrscheinlich von einem Fachmann angebracht.
Par conséquent, elle sera plus que probablement installée par un professionnel.
Sie plant, einen Fachmann für die Reparaturen zu beauftragen.
Elle prévoit de faire appel à un professionnel pour les réparations.
Jedes Jahr konsultiere ich einen Fachmann bezüglich meiner geschätzten Steuer.
Chaque année, je consulte un professionnel au sujet de mes impôts estimés.
Sie entwickelte das Handwerkskönnen, indem sie unter einem erfahrenen Fachmann arbeitete.
Elle a développé son expertise en travaillant sous la direction d'un professionnel chevronné.
Die Schröpfbehandlung sollte immer von einem ausgebildeten Fachmann durchgeführt werden.
La pratique des ventouses doit toujours être réalisée par un professionnel qualifié.
Bei einem Schock muss ein medizinischer Fachmann schnell den Puls überprüfen.
En cas de choc, un professionnel de santé doit rapidement prendre le pouls.
In der Beratung muss ein Fachmann das Thema vergangener Traumata behutsam angehen.
En conseil, un professionnel doit délicatement aborder le sujet des traumatismes passés.
Bevor sie das Anwesen kauften, ließen sie jedes Feld von einem Fachmann vermessen.
Avant d'acheter le domaine, ils ont fait arpenter chaque champ par un spécialiste.
Sie engagierten einen Fachmann, um das gesamte Haus zu tapezieren.
Ils ont engagé un professionnel pour poser du papier peint dans toute la maison.