We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Amendement 12 - paragraphe 6.4.6 proposé par M. Le Scornet
Herr KORYFIDIS teilt den Standpunkt von Herrn LE SCORNET in Bezug auf die Schwierigkeit der Aufgabe, vor welcher der Unterausschuss stehe, betont jedoch deren Bedeutung angesichts des Zieles der Einrichtung eines organisierten und strukturierten Dialogs mit der Zivilgesellschaft.
M. KORYFIDIS partage le point de vue de M. LE SCORNET quant à la difficulté de la tâche qui attend le sous-comité mais souligne son importance quant à l'objectif qui est la mise en place d'un dialogue organisé et structuré avec la société civile.
Danach erörtert der Ausschuss die drei vorliegenden Änderungsanträge; alle Anträge sind von Herrn HOFFELT und Herrn LE SCORNET eingereicht worden und haben die Einfügung der drei neuen Ziffern 2.6, 2.6.1 und 2.6.2 zum Gegenstand.
L'assemblée examine ensuite les trois amendements reçus, qui ont tous été déposés par Jean-François HOFFELT et Daniel LE SCORNET et visent à l'ajout de nouveaux paragraphes: 2.6, 2.6.1 et 2.6.2
Nach Einwänden von Herrn BOLDT stimmen die EWSA-Mitglieder für den Änderungsantrag von Herrn LE SCORNET.
À la suite des objections émises par M. Boldt, les membres du CESE votent en faveur de l'amendement de M. Le Scornet.
Der BERICHTERSTATTER schlägt vor, den Änderungsantrag anzunehmen, jedoch ohne die von Herrn LE SCORNET vorgeschlagenen Streichungen.
Le RAPPORTEUR propose d'accepter l'amendement mais sans biffer ce que M. LE SCORNET propose de supprimer.
Anschließend erläutert Frau VAN TURNHOUT die acht von Herrn LE SCORNET eingebrachten Änderungsanträge
Les huit amendements suivants, déposés par M. LE SCORNET, sont présentés par Mme van TURNHOUT
Nach einem Meinungsaustausch zwischen der Berichterstatterin und Herrn Le Scornet wird für Ziffer 2.6 eine Kompromisslösung vereinbart.
Après un échange de vues entre la rapporteuse et M. Le Scornet, l'on convient d'un amendement de compromis concernant le paragraphe 2.6.
Herr VEVER befürwortet den Stellungnahmeentwurf und teilt die von Herrn Le Scornet vorgebrachten Bedenken.
M. VEVER déclare appuyer l'avis qui a été élaboré et partager les préoccupations exprimées par l'intervenant précédent.
Die Änderungsanträge zu Ziffer 1.1 von Herrn Le Scornet und zu Ziffer 2.6 von Herrn Rossitto werden angenommen.
Les amendements déposés par M. Le Scornet concernant le paragraphe 1.1 et par M. Rossitto concernant le paragraphe 2.6 sont acceptés.
Frau SIRKEINEN dankt Herrn Le Scornet für den Mehrwert seiner Änderungsanträge und seine Kompromissbereitschaft.
Mme Sirkeinen remercie M. Le Scornet pour la valeur ajoutée que ses amendements apportent à l'avis et son ouverture au compromis.
Er dankt Herrn Le Scornet und Herrn Caball i Subirana für ihre Änderungsanträge und ihre Kompromissbereitschaft.
Il remercie M. Le Scornet et M. Caball i Subirana de leurs amendements et de leur volonté de compromis.
Ziffer 4.3 von Herrn LE SCORNET
Amendement 7 - Paragraphe 4.3 présenté par M. Le Scornet
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.