Die ILO ist bereit, sein Know-how und Unterstützung zu leisten.
L'OIT est prête à apporter son expertise et de l'assistance.
Die ILO sollte in die Vorbereitung dieser Besuche eingebunden werden.
L'OIT devrait être associée à la préparation de ces visites.
Die ILO hat unlängst ihre eigene Schätzung der Beschäftigungswirkung der Offensive vorgelegt.
Dazu sind die Konventionen der ILO immerhin sehr hilfreich.
Les conventions de l'OIT sont d'ailleurs très utiles à cette fin.
Auf internationaler Ebene ragt die ILO als Beispiel heraus.
Au niveau international, l'exemple de l'OIT se distingue.
Die ILO erhielt ebenfalls eine Kopie des Gesetzentwurfs.
L'OIT a également reçu une copie du projet de loi.
Zwangsarbeit gibt es nach wie vor, trotz der Vereinbarungen mit der ILO.
La pratique du travail forcé persiste malgré les accords conclus avec l'OIT.
Die Zusammenarbeit mit der ILO wird verstärkt werden.
La collaboration avec l'OIT sera renforcée.
Das Ziel ist die Annahme eines solchen Standards durch die ILO.
L'objectif est l'adoption d'une telle norme par l'OIT.
Das hundertjährige Bestehen der ILO - ein Rückblick.
Le centenaire de l'OIT - remontons le temps.
Zwangsarbeit werde das zentrale Thema der nächsten Jahreskonferenz der ILO sein.
Cette question sera le thème central de la prochaine conférence annuelle de l'OIT.
Ich verweise nur auf den Bericht der ILO zur Kinderarbeit.
Je me réfère simplement au rapport de l'OIT sur le travail des enfants.
Die ILO beschränkt ihren Tätigkeitsbereich ausdrücklich auf nationale Politiken und Rechtsvorschriften.
L'OIT limite explicitement son champ d'action aux législations et aux politiques nationales.