Download for Windows Premium
Publiciteit
Legen
Legen Sie die horizontale und vertikale Ausrichtung im Absatzbereich fest.
Dans la zone Paragraphe, définissez l'alignement horizontal et vertical.
Legen Sie Ihre Startseite als Standard fest, um einfacher im Internet zu navigieren.
Définissez votre page d'accueil comme celle par défaut pour une navigation en ligne plus facile.
Legen Sie das Kind auf einem Wickeltisch und heben den Kopf.
Allonger l'enfant sur une table à langer et surélever sa tête.
Ein Geschäft zu nennen ist wie das Legen des Grundsteins eines Gebäudes.
Nommer une entreprise comme la pose de la pierre angulaire d'un édifice.
Legen Sie die Häufigkeit fest, mit der Sicherungen durchgeführt werden sollen.
Définissez la fréquence à laquelle vous souhaitez que les sauvegardes soient effectuées.
Legen Sie die Haltepunkte im Code fest, den Sie untersuchen möchten.
Définissez des points d'arrêt dans le code que vous souhaitez examiner.
Legen Sie das Passwort für den Zugriff auf das Postfach fest.
Définissez le mot de passe pour accéder à la boîte mail.
Legen Sie mit Min date das erste Datum des Kalenders fest.
Définissez la première date du calendrier à l'aide de Min date.
Legen Sie das weg, bevor man uns beide festnimmt.
Rangez ça avant qu'on nous arrête tous les deux.
Sie platzierte ein buntes Legenei im Hühnerstall, um das Legen anzuregen.
Elle a placé un œuf factice coloré dans le poulailler pour encourager la ponte.
Legen Sie das Treffen auf Eis, wir müssen unseren Plan überdenken.
Annulez l'organisation de la réunion, nous devons reconsidérer notre plan.
Legen Sie den Läufer flach gegen die angrenzenden Steine für eine glatte Schichtung.
Posez la panneresse à plat contre les briques adjacentes pour un agencement lisse.
Legen Sie Ihr Kind immer an, wenn es Anzeichen von Hunger zeigt.
Allaitez votre enfant dès qu'il montre des signes de faim.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Legen bevatten

sich schlafen legen v.
se coucher
"Les enfants se couchent à neuf heures tous les soirs."
zur Seite legen v.
mettre de côté
"Elle met de côté les vêtements d'hiver pour l'été."
jeter de côté
"Il jette de côté les papiers qui encombrent son bureau."
auf etwas legen v.
mettre sur
"Elle va mettre sur la table les assiettes pour le dîner."
poser sur
"Elle pose le livre sur la table avant de partir."
sich wieder ins Bett legen v.
aller se recoucher
"Il est encore tôt, je vais aller me recoucher."
sein Ohr an die Tür legen v.
coller son oreille à la porte
"Il colle son oreille à la porte pour entendre leur conversation."
den Kopf in den Nacken legen v.
renverser la tête en arrière
"Elle renverse la tête en arrière pour regarder les étoiles."
nach links legen v.
mettre à gauche
"Il faut mettre à gauche les documents signés."
! in den Kühlschrank legen v.
! mettre au frigo
"Je vais mettre au frigo les restes du dîner."
mettre au frais
"Il faut mettre au frais les légumes après les courses."
in einen Korb legen v.
mettre dans un panier
"Elle met les pommes dans un panier pour aller au marché."
in die Warteschleife legen v.
mettre en attente
"Je vais mettre en attente votre appel le temps de vérifier."
auf Eis legen v.
mettre sur glace
"Il faut mettre sur glace les boissons avant l'arrivée des invités."
mettre sur la glace
"Il faut mettre sur la glace les bouteilles de champagne avant la fête."
auf den Tisch legen v.
mettre sur la table
"Il met les assiettes sur la table avant le dîner."
sich wieder schlafen legen v.
retourner dormir
"Il était trop tôt, alors je suis retourné dormir une heure."
sich für jemanden ins Zeug legen v.
plier en quatre
"Il se plie en quatre pour faire plaisir à ses invités."
ans Herz legen v.
recommander
"Je vous recommande ce restaurant, la cuisine y est excellente."
in Flüssigkeit legen v.
faire tremper
"Il faut faire tremper les haricots secs toute la nuit."

Synoniemen voor Legen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 39315. Exact: 39315. Verstreken tijd: 56 ms.