Trotz des hohen Preises lassen sich die Luxusuhren problemlos verkaufen.
Malgré leur prix élevé, les montres de luxe s'écoulent sans difficulté.
Ihr Erringen des ersten Preises motivierte sie, sich weiter zu verbessern.
Leur obtention du premier prix les a motivés à continuer de s'améliorer.
Sie entschied sich, das ermäßigte Ticket anstelle des vollen Preises zu kaufen.
Elle a décidé d'acheter le billet à tarif réduit plutôt que celui à plein tarif.
Dank des in der Broschüre angegebenen Preises konnten wir mehrere Hotels ganz einfach vergleichen.
Grâce au tarif affiché dans la brochure, nous avons pu comparer facilement plusieurs hôtels.
Trotz des günstigen Preises des Essens war es überraschend köstlich und sättigend.
Malgré le faible coût du repas, il était étonnamment délicieux et satisfaisant.
Nach dem Gewinn des Preises wurde er noch eingebildeter als vorher.
Après avoir remporté le prix, il devint encore plus prétentieux qu'avant.
Er schnaubte ungläubig angesichts des unverschämten Preises für die Tickets.
Il a poussé un soupir incrédule devant le prix exorbitant des billets.
Nach dem Gewinn des Preises fühlte sie sich tagelang überglücklich.
Après avoir remporté le prix, elle était aux anges pendant des jours.
Angesichts des niedrigen Preises erwies sich das Gerät als Schund.
Étant donné son bas prix, le gadget s'est avéré être une nullité.
Der Metzger empfahl ein Hüftsteak wegen seiner Zartheit und seines Preises.
Le boucher a recommandé un rumsteck pour sa tendreté et son prix.
Nach dem Gewinn des Preises erfüllte seine Euphorie den ganzen Raum.
Après avoir remporté le prix, sa gaieté illuminait toute la pièce.
Die Verleihung des Preises würdigte ihre harte Arbeit und ihr Engagement.
La remise du prix a honoré son travail acharné et son dévouement.
Trotz des günstigen Preises fiel der minderwertige Artikel schnell auseinander.
Malgré son prix bas, l'article de mauvaise qualité s'est rapidement désintégré.