Dadurch wird eine erhöhte Sicherheit vor einem Ausspähen von Daten und Programmablauf erhalten.
Diese Druckschriften beschreiben programmgesteuerte Vorrichtungen, welche Überwachungseinrichtungen aufweisen, die Störungen erkennen und dabei den momentanen Programmablauf stoppen, wobei eine Rücksetzung wieder auf den Programmbeginn erfolgt.
Ces documents décrivent des dispositifs commandés par programme, pourvus d'appareils de surveillance détectant les perturbations et interrompant le déroulement du programme en cours, avec retour au début du programme.
Verfahren nach Anspruch 14 oder 15, dadurch gekennzeichnet , daß der Programmablauf zum Zeitpunkt des Startens des Videotestsignals unterbrochen und anschließend fortgesetzt wird.
Procédé selon la revendication 14 ou 15, caractérisé en ce que le déroulement du programme est interrompu au moment du démarrage du signal de test vidéo et ensuite poursuivi.
Verfahren nach einem der vorstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Konfigurationsmodul für den Programmablauf und/oder Status kennzeichnende Daten (6) in einer Meta-Sprache auf einem nichtflüchtigen Speichermedium ablegt.
Procédé selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce que le module de configuration enregistre dans un métalangage sur un support de mémorisation non volatile des données (6) identifiant le déroulement du programme et/ou l'état.
Bei Anfragen für Busanmietungen benötigen wir folgende Informationen: Reisedatum und Dauer, maximale Personenzahl, Abfahrtszeit, Abfahrtsort und Ziel, ggf. Programmablauf, Sonderwünsche
Champs obligatoires* Pour les demandes concernant les locations de bus, nous avons besoin des informations suivantes : date et durée du voyage, nombre maximal de personnes, heure de départ, lieu de départ et lieu d'arrivée, éventuellement le déroulement du programme, souhaits particuliers
Nach dem vorliegenden Programmablauf ist zu bezweifeln, dass dieser Papstbesuch tatsächlich der nachhaltigen Glaubensstärkung und Glaubensvertiefung dienen wird.
D'après le déroulement du programme tel qu'il est déjà présenté, on peut douter que cette visite du Pape servira réellement à un renforcement et à un approfondissement durables de la foi.
Der Bediener wählt eine Biegefolge aus und die Steuerung simuliert den gesamten Programmablauf wahlweise in einer 2D oder 3D Ansicht.
L'opérateur choisit une séquence de pliage et la commande simule l'ensemble du déroulement du programme dans une vue 2D ou 3D.
Hierdurch werden alle Daten gelöscht und der Programmablauf definiert neu gestartet.
Bei sorgfältiger Überprüfung entdeckten sie den im Programmablauf versteckten Programmierfehler.
Après un examen minutieux, ils ont découvert la faute de programmation cachée dans la logique.
Einzeln gesendete Werbespots stören den Programmablauf nicht.
Anzeigevorrichtung für den Programmablauf oder die Temperatur eines Kochgerätes.
Dispositif d'affichage des séquences ou de la température d'un appareil de cuisson.
Wenden Sie sich an den Programmablauf für weitere Details. Kurse
Dies wird auch den Programmablauf prägen.