Nous sommes encore en arrière sur le programme, il faudra travailler plus vite demain.
Wir liegen im Programm immer noch hinten; morgen müssen wir schneller arbeiten.
Ils ont préféré ne pas prévoir de programme strict, afin de rester totalement flexibles.
Sie wollten bewusst kein strenges Programm festlegen, um komplett flexibel zu bleiben.
Jean a exprimé son soutien à la modernisation du programme scolaire dépassé.
Jean sprach sich dafür aus, den veralteten Lehrplan zu modernisieren.
Si tu continues à bavarder, tu vas rester en arrière sur le programme scolaire.
Wenn du weiter quatschst, kommst du im Lehrplan nicht mit und fällst zurück.
Avec un programme aussi chargé, nous devions travailler encore plus vite pour rattraper le retard.
Mit der beschleunigten Agenda mussten wir extra schnell arbeiten, um aufzuholen.
Il a suggéré de réorganiser le programme pour le rendre plus engageant.
Er schlug vor, den Lehrplan umzugestalten, um ihn interessanter zu gestalten.
Il est crucial de déboguer un programme pour garantir son bon fonctionnement.
Es ist wichtig, ein Programm zu debuggen, damit es reibungslos läuft.
Je préfère changer de chaîne, ce programme est vraiment inintéressant pour moi.
Ich schalte lieber um - dieses Programm ist für mich wirklich langweilig.
Je t'ai inscrit au programme car c'est dans ton intérêt.
Ich habe dich für das Programm angemeldet, weil es dir gut tun wird.
Il a expliqué le programme avec sollicitude, aidant chacun à se sentir inclus et apprécié.
Er erklärte das Programm mitfühlend, sodass sich jeder eingeschlossen und wertgeschätzt fühlte.
Je dois déboguer le programme avant qu'on puisse le lancer.
Ich muss das Programm entlausen, bevor wir es veröffentlichen können.
Ce programme va marcher, et je vais le mettre à exécution.
Dieses Programm wird klappen, und ich werde es jetzt ausführen.
Il existe un programme qui t'apprendra ce que tu dois savoir.
Es gibt ein Programm, bei dem man dir alles beibringt.