We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
documents de programmation
In dieser Hinsicht wird Frau Hübner sicherstellen, dass die Kommission bei den laufenden Verhandlungen über die Programmdokumente für die Jahre 2007-2013 den Bedürfnissen der ärmsten Regionen besondere Aufmerksamkeit schenkt.
À cet égard, Mme Hübner veillera à ce que la Commission accorde une attention particulière aux besoins des régions les plus pauvres dans les négociations en cours concernant les documents de programmation pour la période 2007-2013.
Ich freue mich, dass wir bei der Ausarbeitung der Programmdokumente für die nächsten sieben Jahre so gut mit den slowenischen Behörden zusammengearbeitet haben.
Je me réjouis de la bonne coopération établie jusqu'à présent avec les autorités slovènes dans le cadre de la préparation des documents de programmation pour les sept prochaines années.
Wer schreibt die gemeinsamen grenzüberschreitendenden Programmdokumente?
Qui est chargé de rédiger les documents relatifs au programme transfrontalier commun?
Die Mitgliedstaaten haben nicht immer rechtzeitig die Programmdokumente und die erbetenen Zusatzinformationen übermittelt.
Les États membres n'ont pas toujours transmis à temps leurs plans de programmation et les compléments d'information sollicités.
Herr Zhumaglulow sprach lange - führte die Klassikerzitate auf und verwob sie mit einigen mathematischen Theorien, erinnerte die 90er Jahre, kam in die Gegenwart zurück, führte als Beispiel die Programmdokumente von Nasarbajews aus verschiedenen Jahren auf und kam schließlich zum Abschluss
Monsieur Zhumagulov a parlé longtemps, il utilisait des citations des auteurs classiques qu'il mariait avec des théories mathématiques, se souvenait des années 90 ou bien revenait au présent, citait comme exemple des documents signées par Nazarbayev en années différentes et enfin est arrivés aux conclusions
Die geänderten pNDP, die gemeinsam von der GD Erweiterung und den für die Strukturfonds zuständigen GD bewertet wurden, bereiteten den Weg für die Strukturfondsentwicklungspläne und Programmdokumente, die dann zwischen 2002 und 2003 von den Beitrittsländern erstellt wurden.
Les PNDP réexaminés, qui ont été conjointement évalués par la DG ELARG et les DG chargées des Fonds structurels, ont ouvert la voie aux plans de développement des Fonds structurels et aux documents de programmation, qui ont ensuite été préparés par les pays adhérents en 2002-2003.
Neue Programmdokumente wurden für die Kooperation mit Kroatien, Montenegro und Bosnien-Herzegovina ausgearbeitet.
De nouveaux programmes furent élaborés pour la coopération transfrontalière avec la Croatie, le Monténégro et BiH.
Lasst uns die Programmdokumente vor der Überprüfung nach Kategorien gliedern.
Der Vorschlag sollte eine Programmplanung anhand mehrjähriger Programmdokumente ermöglichen.
La proposition devrait prévoir que la programmation pourrait s'effectuer au moyen de documents de programmation pluriannuels.
Als eine weitere Maßnahme hat die Kommission detaillierte Durchführungsbestimmungen zur Aufnahme in die Programmdokumente vorbereitet, die sowohl die Situation ex ante als auch die Überprüfung zur Halbzeit und am Ende umfassen.
Comme mesure complémentaire, la Commission a préparé des dispositions d'application détaillées, destinées à être incluses dans les documents de programmation couvrant tant la situation ex ante que le contrôle du respect du principe d'additionnalité à moyen terme ainsi qu'au stade final.
Wie die regelmäßige Veröffentlichung und Übermittlung der wichtigsten Programmdokumente an das Europäische Parlament zeigt, begrüßt die Kommission eine frühzeitige Mitwirkung an ihren legislativen Vorbereitungen.
La Commission est tout à fait favorable aux contributions qu'elle pourrait recevoir dès le début de ses travaux législatifs préparatoires, comme elle le montre en transmettant régulièrement les documents de programmation fondamentaux au Parlement européen et en les publiant.
Die Kommission hat beschlossen - dies werden Sie sicher begrüßen -, der Qualität der Programmdokumente größere Bedeutung beizumessen.
La Commission, je dois le dire, et je pense qu'on m'en donnera acte, a décidé de faire prévaloir la qualité des documents de programmation.
Nach Einschätzung der Kommission waren die Programmdokumente von einem zum anderen Mitgliedstaat und oft auch innerhalb der Mitgliedstaaten qualitativ unterschiedlich, wodurch sich die Verhandlungen in die Länge zogen.
Par ailleurs, la Commission estiment que les documents de programmation n'étaient pas d'une qualité homogène entre États membres voire, parfois, entre régions d'un même État, si bien que les négociations ont traîné.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.