Im Qualifying schaffte sie einen ermutigenden fünften Platz.
Das wichtigste ist, dass ich mich nach dem Qualifying ein bisschen ausruhen kann, denn die Rennen sind wirklich hart, da muss man konzentriert sein.
Le plus important, c'est de se reposer un peu après la séance qualificative, car c'est vraiment dur en course et il faut se concentrer un peu.
Unser Ziel ist, beim Qualifying vorne mit dabei zu sein.
Notre but est d'être dans les premiers lors des qualifs.
Das Freie Training war in Ordnung, aber im Qualifying war ich zu langsam, und ich weiß nicht wieso.
Mes essais libres se sont bien passés mais j'étais lent lors des qualifs et je ne sais pas pourquoi.
Das Qualifying lief gut für mich, so wie geplant.
Sie fährt die Runde immer wieder und sucht geduldig nach der perfekten Ideallinie fürs Qualifying.
Elle répète le même tour, cherchant patiemment la ligne de course parfaite pour la qualification.
Das Qualifying ist vorbei und die Piloten blicken zurück auf den fantastischen Tag...
Les qualifications sont terminées et les pilotes reviennent sur cette dure journée...
Das erste Qualifying musste ich komplett auslassen.
Im Qualifying war die Strategie, am Heck zu bleiben.
Pour se qualifier, la stratégie consiste à coller celui de devant.
Im Qualifying lag er nur knapp über eine Sekunde hinter dem Schnellsten Fahrer.
Lors des qualifications, il était à seulement une seconde du pilote le plus rapide.
Das Ergebnis ermutigt uns, besonders nach den Problemen im Qualifying.
Ce bon résultat nous encourage, surtout après les difficultés rencontrées lors des qualifications.
Das Qualifying fand am Donnerstagabend unter Flutlicht und bei Regen statt.
Er hat im Qualifying alles in die Waagschale geworfen, um sich für Sonntag die Pole-Position zu sichern.
Il a tout donné pendant les qualifications pour obtenir la position de tête dimanche.