Dieser Sieg gehört ihm; er hat hart dafür gearbeitet.
Cette victoire est à lui, il a travaillé dur pour l'obtenir.
Er zögerte, entschloss sich dann aber doch, für den Sieg abzudrücken.
Il a hésité mais s'est finalement résolu à tirer pour la victoire.
Bevor du schummelst, frag dich, ob sich der Sieg wirklich lohnt.
Avant de tricher, demande-toi si la victoire en vaut vraiment la peine.
Er neigt dazu, besonders nach einem großen Sieg anzugeben.
Il a tendance à fanfaronner, surtout après une grande victoire.
Er hasst es zu verlieren, besonders wenn ihm der Sieg ganz knapp entgeht.
Il déteste perdre au jeu, surtout quand la victoire lui échappe de peu.
Er lachte leise, als wollte er seinen kleinen Sieg für sich behalten.
Il rit sourdement, comme s'il voulait garder pour lui sa petite victoire.
Der Sieg ist weder meiner noch deiner - heute gehört er ganz ihm bzw. ihr.
La victoire n'est pas mienne ni tienne, elle est entièrement sienne aujourd'hui.
Sie feierten ihren kleinen Sieg ganz ungeniert, auch wenn andere ihn für unbedeutend hielten.
Ils ont célébré leur petite victoire sans honte, bien que d'autres la trouvent insignifiante.
Sie feierten ihren Sieg und waren besonders dankbar, dass alle unverletzt geblieben waren.
Ils ont célébré leur victoire, particulièrement reconnaissants que tous soient restés indemnes.
Es wird ihnen wie ein Sieg erscheinen und sie werden aufhören.
Ça va ressembler à une victoire pour eux, et ils arrêter.
Wenn ich gewinne, ist es ein Sieg für uns beide.
Si je gagne, ce sera notre victoire à tous les deux.
Der große Sieg, auf den du wartest, wird nicht kommen.
La grande victoire que tu espères, elle n'aura pas lieu.
Wenn uns irgendjemand zum Sieg führen kann, bist du das.
Si quelqu'un peut nous mener a la victoire, c'est toi.