We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wir vertrauen auf die verschiedenen Bewertungen des TEMPUS-Programms, die zeigen, dass dies ein wirksames Instrument zur Förderung des gegenseitigen Verständnisses ist, und sind der Auffassung, dass die gesamte Planung der Aktivitäten sich eben auf diesen Geist konzentrieren sollte.
Nous faisons confiance aux différentes évaluations du programme Tempus, qui montrent qu'il s'agit d'un instrument valable pour promouvoir la compréhension mutuelle et nous considérons que c'est précisément dans cet esprit qu'il convient de concentrer toute la programmation respective des activités.
Der Ausschuß unterstreicht erneut die Bedeutung der in den vorangegangenen Phasen des TEMPUS-Programms erzielten Ergebnisse und hofft, daß die für die Aufnahme Kroatiens notwendige Korrektur am Ratsbeschluß 1999/311/EG in der neuen Programmphase rasch vorgenommen wird.
Le Comité tient à souligner une fois encore l'ampleur des résultats engrangés lors des précédentes phases du programmes Tempus et souhaite que la nouvelle programmation prenne rapidement en compte la correction à apporter au texte de la décision 1999/311/CE pour insérer la Croatie parmi les pays éligibles.
Die Hoehe der aufgelaufenen Zinsen war darauf zurueckzufuehren, dass bis 1993 die gesamten Jahresbetraege des Tempus-Programms auf einmal auf den Europaeischen Fonds fuer Zusammenarbeit uebertragen wurden.
Les transferts de l'ensemble des montants annuels des programmes Tempus au Fonds européen de coopération jusqu'en 1993 expliquent l'importance des intérêts générés.
Die Zusammenarbeit im Hochschulbereich - Gründe für die Entstehung des TEMPUS-Programms
La coopération dans le domaine de l'enseignement supérieur : origine du programme TEMPUS
Entwicklung der Humanressourcen einschließlich der Unterstützung des TEMPUS-Programms und der Reform der öffentlichen Verwaltung.
le développement des ressources humaines, notamment par l'appui au programme TEMPUS et la réforme de l'administration publique.
Ferner wird Unterstützung gewährt für die Verbreitung von Informationen über die gemeinsamen europäischen Projekte, die Strukturmaßnahmen und/oder ergänzenden Maßnahmen und die individuelle Mobilität sowie für die Verbreitung der positiven Ergebnisse einzelner Projekte aus früheren Phasen des TEMPUS-Programms.
Une aide sera également fournie pour la diffusion relative aux projets européens communs, aux mesures structurelles et/ou complémentaires et à la mobilité individuelle, et pour la diffusion des résultats de projets spécifiques réalisés à un stade antérieur du programme Tempus.
Gemäß Artikel 12 des Ratsbeschlusses über TEMPUS III (ABl. L 120 vom 8. Mai 1999) fanden die Ergebnisse der Halbzeitbewertung bei der Ausarbeitung des künftigen TEMPUS-Programms Berücksichtigung.
Conformément à l'article 12 de la décision du Conseil établissant Tempus III (JO L 120 du 8 mai 1999), les conclusions du rapport d'évaluation à mi-parcours ont été prises en compte lors de l'élaboration du futur programme Tempus.
Dabei hebt Herr CAMBUS die Gesamtbedeutung des TEMPUS-Programms hervor.
M. CAMBUS met l'accent sur l'enjeu général du programme Tempus.
Es stimmt, daß keine EU-Hilfen im Rahmen des TEMPUS-Programms gewährt werden, doch liegt das daran, daß die Bundesrepublik Jugoslawien die vom Rat aufgestellten Kriterien für das PHARE-Programm nicht erfüllt, mit dem auch TEMPUS verbunden ist.
Il est vrai que l'UE n'accorde aucune aide dans le cadre du programme Tempus, mais cela est dû au fait que la république fédérale de Yougoslavie ne remplit pas les critères établis par le Conseil pour bénéficier du programme PHARE auquel Tempus est lié.
Wir haben unsere Programme zur kulturellen Zusammenarbeit durch die Ausweitung des TEMPUS-Programms auf den Mittelmeerraum und die Verstärkung der Programme EUROMED-Jugend und EUROMEDKulturerbe ausgeweitet.
Nous avons renforcé nos programmes de coopération culturelle en élargissant le programme Tempus à la Méditerranée et en renforçant les programmes Euromed Jeunes, Euromed-Protection archéologique.
Im Rahmen eines offiziellen Bewertungsverfahrens beauftragte die Kommission die Firma Coopers and Lybrand Europe mit der Bewertung des TEMPUS-Programms.
Dans le cadre d'une procédure d'évaluation officielle, la Commission a chargé Coopers & Lybrand Europe d'évaluer le programme Tempus.
In Anbetracht des wichtigen Beitrags, den die Hochschulbildung und Ausbildung in diesem Bereich leisten, werden sie in die Ziele des Tempus-Programms aufgenommen.
Considérant l'importante contribution que l'éducation et la formation supérieures apportent en la matière, il convient de les inclure parmi les objectifs du programme TEMPUS.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.