Seine Visage wurde ernst, als wir das Thema besprachen.
Son visage est devenu sérieux quand nous avons discuté du sujet.
Sie hatte nach dem Sturz einen knallroten Fleck auf der Visage.
Elle avait une marque rouge vif sur le visage après la chute.
Ihre Visage war nach dem langen Event mit Make-up verschmiert.
Son visage était taché de maquillage après le long événement.
Er hat mir während des Streits direkt in die Visage geschlagen.
Il m'a frappé en plein visage pendant la dispute.
Der Visage + ist ein rundum innovatives Gerät für eine schmerzfreie Behandlung.
Le Visage + est un instrument totalement innovant et indolore.
Ich sage ihr immer, sie soll sich die Visage waschen, bevor sie ausgeht.
Je lui dis toujours de se laver le visage avant de sortir.
Ich hau dir diesen lächerlichen Schnauzbart glatt aus der Visage.
Virons cette moustache ridicule de ton visage.
Er trug eine Sonnenbrille, um seine Visage vor der Sonne zu schützen.
Il portait des lunettes de soleil pour protéger son visage du soleil.
Aber wenn ich seine Visage sehe, juckt's mich in allen Gliedern.
Mais lorsque je vois son visage, ça me démange de le frapper.
Ich muss los und eine Visage reparieren und ein paar Schurken umlegen.
Bon, je dois y aller, j'ai un visage à réparer et des méchants à tuer.
Ich locke ihn zu uns, und wir lassen seine hübsche Visage in irgendeinem Graben verrotten.
Je l'attirerai et je laisserai pourrir son joli visage dans un fossé.
Wenn Sie Sorgen um Vandalismus haben, ist Visage eine Notwendigkeit.
Si vous avez des inquiétudes au sujet du vandalisme, Visage est une nécessité.
Nein. Er wird jemandem die Visage polieren.
Il va "redécorer" le visage de son adversaire.