Wie lässt sich der Erfolg von Erasmus, dem Vorzeigeprogramm der EU im Bereich der Hochschulbildung, über den Universitätssektor hinaus ausbauen?
Comment faire en sorte que le succès d'Erasmus, le programme phare de l'Union européenne dans le domaine de l'enseignement supérieur, dépasse les limites du secteur universitaire?
Erasmus, das 1987 ins Leben gerufene Vorzeigeprogramm der Europäischen Union zur Förderung der europaweiten Mobilität und Zusammenarbeit im Hochschulbereich, legt weiterhin zu.
Créé en 1987, Erasmus, le programme phare de l'Union européenne dans le domaine de l'éducation et de la formation pour la mobilité et la coopération dans l'enseignement supérieur en Europe, continue à se développer.
Die Kommission schlägt daher vor, das europäische Vorzeigeprogramm für Investitionen „InvestEU" zu stärken, um private Investitionen in strategische Projekte in der gesamten Union zu mobilisieren.
La Commission propose ainsi de renforcer InvestEU, le programme phare de l'Europe en matière d'investissements, afin de mobiliser des investissements privés dans des projets stratégiques sur l'ensemble de l'Union.
üDie Kommission schlägt vor, InvestEU, das Vorzeigeprogramm der EU für Investitionen, aufzuwerten und seine Kapazitäten mehr als zu verdoppeln.
üla Commission propose d'accroître la capacité d'InvestEU, le programme phare de l'Union en matière d'investissement, en la faisant plus que doubler
Die non-profit Organisation kämpft seit über 20 Jahren mit seinem Vorzeigeprogramm Ocean Initiatives gegen die massive Verschmutzung der Ozeane.
Depuis plus de 20 ans, l'ONG lutte contre la pollution massive des océans au travers de son programme phare, les Initiatives Océanes.
Es ist eine Art Vorzeigeprogramm, eine Prestigegeschichte.
Mobilisierung der Marktvorreiter durch das Vorzeigeprogramm und Schaffung eines echten kommerziellen Nutzens
Die ETP-ZEP veröffentlichte im Oktober 2007 ihre Vorstellungen von einem „Vorzeigeprogramm", das insbesondere den koordinierten Bau und Betrieb einiger CCS-Demonstrationsanlagen bis 2015 zum Ziel hat.
La ZEP TP a publié en octobre 2007 sa vision d'un programme phare ayant notamment pour objet de coordonner la mise en place et la gestion d'une série de projets de démonstration en matière de CSC d'ici 2015.
Die ETP-ZEP geht davon aus, dass ein solches „Vorzeigeprogramm" Kapital in Höhe von 9-16 Mrd. EUR erfordern würde.
Selon la ZEP TP, un programme phare de ce type nécessiterait un budget de 9 à 16 milliards d'euros.
Likrat hat sich seit 2002 erfolgreich als ein Vorzeigeprogramm in der Präventionsarbeit etabliert.
Depuis 2002, Likrat s'est établi avec succès comme un programme modèle dans le domaine de la prévention.
Extern wurde das 3D-Stadtmodell zum Beispiel von 3D Plus und 3D GPC, einem klimafreundlichen Vorzeigeprogramm zur Bewertung der Vorteile einer 3D-Modellierung im Vergleich mit anderen Methoden, angefordert.
Les organisations extérieures ayant demandé le modèle 3D étaient notamment 3D Plus et 3D GPC, un programme phare sobre en carbone qui évalue les avantages de la modélisation en 3D par rapport à d'autres méthodes.
6.1.1 Die Europäische Kommission sollte eine Strategie ausarbeiten, um sicherzustellen, dass die Europäische Industrie-Initiative sich nicht mit dem europäischen Vorzeigeprogramm und der Europäischen Technologieplattform für das mit fossilen Brennstoffen betriebene emissionsfreie Kraftwerk (ETP-ZEP) überschneidet.
6.1.1 La stratégie de la Commission devrait avoir pour objectif de veiller à éviter tout recoupement/chevauchement entre l'initiative industrielle européenne et le programme phare européen de la ZEP - Plateforme des centrales électriques à combustion fossile à taux d'émission zéro.
Oracle kaufte Sleepycat und sein Vorzeigeprogramm, Berkeley DB, am Valentinstag 2006.
Oracle a acheté Sleepycat et son logiciel vedette, Berkeley DB, le jour de la Saint Valentin 2006.