Diese Version ist identisch mit der regulären TimTim, aber ad unterstützt.
Cette version est identique à la TimTim régulière, mais financé par la publicité.
Wir alle wissen, wie der Fall ad acta gelegt wurde.
Parce qu'on sait tous comment l'affaire a été classée.
Die Sitzung endete mit dem Beschluss, veraltete Praktiken ad acta zu legen.
La réunion s'est terminée par la décision d'en finir avec ces pratiques obsolètes.
Der Ausschuss beschloss, den veralteten Vorschlag für neue Fördermittel ad acta zu legen.
Le comité a décidé d'annuler la proposition dépassée pour un nouveau financement.
Der Plan für den Bau einer Mediathek wurde auf unbestimmte Zeit ad acta gelegt.
Le plan de construction d'une médiathèque a été rangé dans un tiroir indéfiniment.
Die vorliegenden Normen sind für drei Jahre ad experimentum approbiert.
Les présentes normes sont approuvées ad experimentum pour trois ans.
Ein schöner Traum, der nicht ad acta gelegt werden sollte.
Wir bei ad notam kümmern uns um unsere Umwelt.
Chez ad notam, nous nous soucions de notre environnement.
Die Idee, das System zu reformieren, wurde nach dem Regierungswechsel ad acta gelegt.
L'idée de réformer le système a fini dans un placard après le changement de gouvernement.
Ihre Pressemitteilung sollte klingen wie Nachrichten, keine ad...
Votre communiqué de presse devrait ressembler à des nouvelles, pas une annonce...
Wir verstehen uns vor allem als Missionare ad gentes.
Nous sommes avant tout des missionnaires « ad gentes ».
Die französische Delegation stimmte ad referendum zu.
La délégation française a marqué son accord ad referendum.
Wir legen unser neues Produkt nicht ad acta.