Das würde viel zu lange dauern, weil es analog geht.
Cela prendrait beaucoup trop de temps car c'est analogique.
Aber die ist sehr analog, mit wenig Elektronik drin.
Mais oui, tout est analogique avec peu d'électronique.
Dies gilt mehr oder weniger analog zum Trading mit exotischen Derivaten.
Ceci est quelque peu analogue au trading des produits dérivés exotiques.
Die Arbeit dieses Blocks ist analog zum Herzen des Menschen.
Le travail de ce bloc est analogue au cœur de l'homme.
Ein Unternehmen darf diese Befreiungen nicht analog auf andere Sachverhalte anwenden.
Une entité ne doit pas appliquer ces exemptions à d'autres éléments par analogie.
Ihrer Ansicht nach sei diese Bestimmung auf den vorliegenden Fall analog anzuwenden.
Selon elles, cette disposition devrait être utilisée par analogie dans le cas d'espèce.
Der Verlust von digitalen Signalen unterscheidet sich auch vollkommen von analog.
La perte de signaux numériques est également complètement différente de l'analogique.
Ob die Schaltung analog oder stufig erfolgt, entscheiden Sie.
Vous décidez si la commutation doit être analogique ou à étages.
Sie werden in der Regel in zwei verschiedene Hauptkategorien unterteilt-digital und analog.
Ils sont en général divisés en deux catégories principales, numérique et analogique.
Stechapfel besitzt die Eigenschaften, die denen der Tollkirsche analog sind.
Le datura possède des propriétés analogues à ceux de la belladone.
Diese Daten sind größtenteils analog und nicht digital.
La plupart de ces données sont analogiques plutôt que numériques.
Dies gilt analog auch für die nationalen Vorschriften.
Par analogie, ce principe s'applique également pour les règles nationales.
Das Event der Zukunft wird eine Kombination aus analog und digital sein.
L'événement du futur sera une combinaison de l'analogique et du numérique.