Die Fugen der Abschnitte werden unter Wahrung eines hohen Qualitätsstandards und ohne Verformung des Mantels vor Ort verschweißt.
Les différentes sections sont soudées entre elles sur site, en conservant un niveau de qualité élevé et en empêchant toute déformation du tambour.
sodass in keinem der Abschnitte eine Lüge enthalten ist.
b) Die Überschriften der Abschnitte A und B erhalten folgende Fassung
b) Les titres des parties A et B sont modifiés comme suit
Die Bestimmungen der Abschnitte 3.1.2 und 3.1.3 müssen entsprechend eingehalten werden.
Les obligations prévues aux sections 3.1.2 et 3.1.3 doivent être respectées mutatis mutandis.
Bei den Karten zur Erläuterung der Abschnitte 4 und 5
en ce qui concerne les cartes correspondant aux sections 4 et 5
Es werden nur Anzeigen geschaltet, die für einen der Abschnitte relevant sind.
Seules les annonces appropriées pour l'une des sections sont publiées.
Bei diesem Möbelstück erleichterte das Spalten des Holzes das Verbinden der Abschnitte.
Pour cette pièce de mobilier, la refente du bois a facilité l'assemblage des sections.
Ich werde die Überschriften der Abschnitte farbig markieren, damit das Dokument übersichtlicher wird.
Je vais mettre en surbrillance les titres des sections pour rendre le document plus clair.
Die Anzahl der Abschnitte kann entsprechend den Produktionsanforderungen ausgewählt werden.
Le numéro de l'article pourrait être sélectionné selon les exigences de production.
Die Bezeichnung und die Reihenfolge der Abschnitte bleiben gleich.
Es gelten die Bestimmungen der Abschnitte B und E.
Les dispositions des chapitres B et E ci-dessus sont applicables.
Zeichne vertikale Linien durch die Ränder der Abschnitte.
Ich möchte so schnell wie möglich eine Überprüfung der Abschnitte.