Freundlich an der Rezeption, aber das ist das einzig positiv.
Accueil chaleureux, mais c'est le seul point positif.
Aber vielleicht ist dies das einzig wahrhaftig Böse, das es noch gibt.
Et peut-être ceci est-il le seul véritable mal qui reste.
Diese Entscheidung ist meine einzig mögliche Wahl; eine andere kommt nicht infrage.
Cette décision est mon choix seul et unique, je n'en prendrai pas d'autre.
Die Missbräuche seien jedoch nicht die einzig Sünde in der Kirche.
Les abus ne sont cependant pas l'unique péché de l'Église.
Er nahm den Job eher widerwillig an - einzig aus finanziellen Gründen.
Il accepta le poste sans enthousiasme, uniquement pour des raisons financières.
Sie gründeten eine Scheinfirma, einzig um ihre illegalen Gewinne zu verschleiern.
Ils ont créé une fausse entreprise uniquement pour dissimuler leur profit illicite.
Sie stritt leidenschaftlich, überzeugt, dass ihre Meinung die einzig gültige war.
Elle argumentait avec une fougue intense, convaincue que son opinion était la seule valable.
Dies ist das einzig bekannte Foto von ihm, das wir haben.
Ceci est la seule image connue de lui que nous ayons.
Kontrollen führt gleichwohl einzig und allein der deutsche Zoll durch.
Toutefois, la douane allemande est la seule à effectuer de tels contrôles.
Ich war vermutlich die einzig normale Person, die mal hierherkam.
Je devais être la seule personne normale à venir ici.
Die einzig logische Erklärung dafür ist, dass wir betäubt wurden.
La seule explication logique est qu'on a été drogués.
Nach Jahren des Kampfes sah er sich endlich als einzig möglichen Sieger.
Après des années de combats, il se voyait enfin comme le seul vainqueur possible.
Wenn die Munition knapp wird, bleibt als einzig vernünftige Option der geordnete Rückzug.
Quand les munitions manquent, la seule option raisonnable reste de se replier en ordre.