Man wird nicht von heute auf morgen erwachsen - das ist ein langer innerer Prozess.
On ne devient pas adulte du jour au lendemain, c'est un long processus intérieur.
Wenn er abends allein spazieren geht, wird sein innerer Dialog sehr tiefgründig und philosophisch.
Quand il marche seul le soir, son dialogue intérieur devient très profond et philosophique.
Gestehe dir ein, dass dein innerer Kritiker niemals wirklich recht hat.
Reconnaissez que votre critique interne n'est jamais vraiment correcte.
Ihr innerer Stress stammte aus der Angst, in ihrer Karriere zu scheitern.
Son angoisse interne provenait de la peur d'échouer dans sa carrière.
Wenn die Welt chaotisch ist, bleibt dein innerer Frieden bestehen.
Lorsque le monde est chaotique, votre paix intérieure restera vraie.
Trotz ihrer Erfolge ließ ihr innerer Kritiker sie unzulänglich fühlen.
Malgré ses réussites, son juge intérieur la faisait se sentir incompétente.
Er erkannte an, dass sein innerer Stress mit vergangenen Traumata zusammenhing.
Il a reconnu que son malaise intérieur était lié à des traumatismes passés.
Er erkannte, dass sein innerer Monolog ihn davon abhielt, Risiken einzugehen.
Il a réalisé que son dialogue intérieur l'empêchait de prendre des risques.
Mein "innerer Kritiker" beurteilt oft meine Fähigkeiten strenger als jeder andere.
Mon juge intérieur évalue souvent mes capacités plus sévèrement que quiconque.
Ein innerer harter Griff hilft, es noch effektiver zu machen.
Une poignée intérieure rigide permet de le faire encore plus efficacement.
Mitten im Chaos brachte ihr innerer Monolog eine gewisse Ruhe und Klarheit.
Au milieu du chaos, son dialogue intérieur lui apportait calme et clarté.
Diese Entscheidung zeugt von tiefgründiger Überlegung und echter innerer Reife.
Cette décision révèle une grande profondeur de réflexion et une vraie maturité intérieure.
Während sie sich auf die Rede vorbereitete, wurde ihr innerer Monolog ermutigender.
Alors qu'elle se préparait pour le discours, son dialogue intérieur devenait plus encourageant.