Sie wollen kein Geld, keine Bekanntheit, Anerkennung oder sonst was.
Sans rechercher l'argent, la renommée, la reconnaissance ou autre chose.
Einfach super lecker Die Qualität ist genial keine Zusatzstoffe oder sonst irgendwas.
Simplement super savoureux La qualité est ingénieuse, sans additifs ou autre chose.
Du kannst es ins Ausland nach Qin oder sonst wohin verkaufen.
Revends ça à Qin ou autre part à l'étranger.
Keiner mit dem Namen Frank, Portier oder sonst was...
Personne du nom de Frank le portier, ou autre...
Mir egal, ob du Pekola oder sonst wie heißt.
Je m'en fiche que tu sois Pekola ou autre.
Man merkt, dass sie mit Liebe oder sonst was kocht.
On voit qu'elle cuisine avec amour ou je ne sais quoi.
Alles muss berücksichtigt sein, oder sonst schaut nichts recht.
Tout doit être pris en considération ou bien rien ne semblera exact.
Diese können entweder verkauft oder sonst in sehr kompakter Form entsorgt werden.
Ces sulfures peuvent soit être commercialisés ou évacués sous une forme très compacte.
Wir sind nicht länger Freunde, beste oder sonst was.
Nous ne sommes plus compagnons, quoi qu'il advienne.
Ich kann heute oder sonst nicht bis nach dem Filmfestival mit dir essen.
Je ne peux pas déjeuner avec toi jusqu'au festival du film.
Entweder nichts mehr veröffentlichen, oder sonst sei's drum...
Ou ne plus rien publier ou, ma foi, tant pis...
Er kann Frühstück, Mittagessen oder sonst was zubereiten, das deinen Hunger stillt.
Il peut préparer le petit-déjeuner, le déjeuner, ou tout repas qui te convient.
Dass sie nicht an der Tür ist oder sonst irgendwo im Haus.
Qu'elle n'est ni à la porte ni dans la maison.