Du wirst bald entscheiden müssen, ob du dich an der Uni einschreibst.
Tu devras bientôt prendre une décision sur ton inscription à l'université.
Er wollte es gerne an der Uni machen, wo er studierte.
Il voulait la faire dans l'université où il était étudiant.
Ich wurde erwischt, dass ich nicht an der Uni bin.
Ma mère a appris que je n'allais pas à la fac.
Ehrlich gesagt hab ich gar nicht bis auf die Uni geschafft.
En réalité, je ne suis même pas entré dans la fac.
Es kann schwer sein, an so eine Uni zu wechseln.
Ça peut être difficile de s'adapter à ce genre d'école.
Und nur dank ihr kannst du überhaupt zur Uni gehen.
Et sans elle, tu serais jamais allé à l'école.
Wärst du an der Uni, hätte ich gesagt, du studierst.
Si tu étais allée à la fac, je t'aurais dite étudiante.
Ich lerne es an der Uni, aber es ist sehr schwer.
Je prends des cours à la fac mais c'est très difficile.
Als ich an der Uni war, war es ziemlich schlimm.
De mon temps à la fac, c'était pas facile.
Unfassbar, dass sie an deine alte Uni geht statt an meine.
Dire qu'elle a choisi ta fac plutôt que la mienne.
Bald gehst du zur Uni und wirst weg von ihr sein.
Tu iras bientôt en fac et tu seras loin d'elle.
Damit du es weißt, ich lasse dich nie zur Uni gehen.
Sache que je ne te laisserai jamais aller à la fac.
Sie wissen, dass ich nicht auf der Uni war.
Vous savez bien que je ne suis pas allée à la fac.