Ich werde eine glatte Lüge nicht tolerieren, egal wer sie erzählt.
Je ne tolérerai pas de mensonge éhonté, peu importe qui le raconte.
Kinder streiten sich darüber, wer zuerst mit dem Spielzeug spielen darf.
Les enfants se chamaillent pour savoir qui jouera avec le jouet en premier.
Der Disput darüber, wer uns vertreten sollte, wurde gütlich beigelegt.
Le conflit sur qui devrait nous représenter a été réglé à l'amiable.
Sie spekulieren oft darüber, wer den nächsten großen Wettbewerb gewinnen wird.
Ils propagent souvent des rumeurs sur qui remportera la prochaine grande compétition.
Dieser Phantom-Anruf ließ ihn darüber nachdenken, wer ihn erreichen wollte.
Cet appel fantôme l'a laissé se demander qui essayait de le joindre.
Manchmal erinnern uns frühere Beziehungen daran, wer wir einmal waren.
Parfois, les anciennes flammes nous rappellent qui nous étions autrefois.
Wir streiten uns oft darüber, wer die Mülltonnen rausstellen muss.
Nous nous disputons souvent pour savoir qui doit sortir les poubelles.
Sie stritten darüber, wer seine Aufgabe am schnellsten erledigen könnte.
Ils se sont disputés pour savoir qui pourrait terminer sa tâche le plus rapidement.
Sie machten einander Faxen und versuchten zu sehen, wer zuerst lachen würde.
Ils se faisaient des grimaces, essayant de voir qui craquerait en premier.
Freunde wetten oft darüber, wer von ihnen wohl am besten bestückt ist.
Les amis pariaient souvent sur qui parmi eux avait le plus gros engin.
Er lugte durch das Fenster, um zu sehen, wer draußen war.
Il a jeté un œil par la fenêtre pour voir qui était dehors.
Freunde streiten manchmal darum, wer den Film auswählen darf.
Les amis se disputent parfois pour savoir qui va choisir le film.
Manchmal streiten sie darüber, wer dran ist, den Briefkasten zu leeren.
Ils se disputent parfois pour savoir à qui revient de relever le courrier.