Sie können entlang einer Wand, parallel oder senkrecht zugeführt werden.
Ze kunnen worden geleverd langs een muur, parallel of loodrecht.
Die Träger können hinten sowohl parallel als auch gekreuzt getragen werden.
De bretels kunnen achter zowel parallel als ook gekruist gedragen worden.
Von hinten gesehen nicht zu eng, gerade und parallel gestellt.
Van achteren gezien niet te nauw, recht en evenwijdig geplaatst.
Die zwei Flansche sind zueinander parallel, und die Struktur ist bequem.
De twee flenzen zijn aan elkaar evenwijdig, en de structuur is geschikt.
Diese drei Bereiche ergänzen einander und müssen parallel behandelt werden.
Deze drie delen vullen elkaar aan en moeten gelijktijdig worden uitgevoerd.
Andere Systeme für die Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit können parallel verwendet werden.
Gelijktijdig gebruik van andere systemen voor etikettering en traceerbaarheid is mogelijk.
Diese Interessen laufen viel mehr parallel als manche uns glauben machen wollen.
Die belangen lopen veel meer parallel dan sommigen ons willen doen geloven.
Jedoch müssen wir parallel dazu vor allem einen politischen Rahmen entwickeln.
Het belangrijkste is evenwel dat we een parallel politiek kader ontwikkelen.
Diese Dreiecke verlaufen sehr rein parallel und sind geometrisch besonders genau.
Deze driehoeken lopen zeer zuiver parallel en zijn bijzonder nauwkeurig qua geometrie.
Verschiedene Instrumente werden parallel eingesetzt, und manchmal nicht sehr konsequent.
Verschillende instrumenten worden parallel gebruikt, soms niet erg consistent.
Die beiden Meßbahnen L müssen gleich lang sein und praktisch parallel verlaufen.
De twee meettrajecten L moeten dezelfde lengte hebben en praktisch parallel lopen.
Sie taten dies, indem sie eine kurze Tonhöhe parallel hielten.
Dit deden zij door parallel een korte pitch te houden.
Das sind zwei Dinge, die wir parallel führen müssen.
Dit zijn twee dingen die we parallel aan elkaar moeten aanpakken.