Die Kommission kann diesen Absatz an den technischen Fortschritt anpassen.
Komisja może zmienić niniejszy ustęp w celu uwzględnienia postępu technicznego.
Dieser Absatz gilt nicht für Verfahren ohne vorherigen Aufruf zum Wettbewerb.
Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do procedur bez uprzedniego ogłoszenia.
Mal sehen, wie oft ich den gleichen Absatz schreiben kann.
Super jest patrzeć, ile razy można pisać ten sam akapit.
Ich kenne Sie nicht, aber mein Ziel - der letzte Absatz.
I don't know you, ale moim celem - ostatni akapit.
Dieser Absatz wird geändert, wenn ein objektives Prüfverfahren vorhanden ist.
Niniejszy punkt należy zmienić, kiedy dostępna będzie obiektywna metoda badań.
Der Absatz ist unklar bzw. steuert nichts zu der Stellungnahme bei.
Punkt wydaje się niejasny i/lub niczego nie wnosi do opinii.
Die Kennzeichnung der ökologischen Erzeugung fällt jedoch nicht unter diesen Absatz.
Etykiety odnoszące się do produkcji ekologicznej nie są objęte niniejszym punktem.
Zudem werden die im letzten Absatz dieses Abschnitts genannten Daten übermittelt.
Ponadto przekazane zostaną dane wymienione w ostatnim ustępie tej części.
Lesen Sie den nächsten Absatz um herauszufinden, was in ihm steckt.
Przeczytać następny akapit, aby dowiedzieć się, co jest w stanie.
In derartigen Fällen ist das in diesem Absatz vorgesehene Verfahren unverzüglich einzuleiten.
W takich przypadkach jak najszybciej uruchamia się procedurę przewidzianą w niniejszym ustępie.
Gemäß diesem Absatz getroffene Beschlüsse sind den anderen betroffenen zuständigen Behörden mitzuteilen.
O decyzjach podejmowanych zgodnie z niniejszym ustępem informuje się inne właściwe władze.
Alle in diesem Absatz aufgeführten Kosten werden dem Begünstigten erstattet.
Wszystkie koszty określone na mocy niniejszego ustępu są zwracane beneficjentowi.
Die gemäß diesem Absatz beschlossenen Maßnahmen müssen verhältnismäßig und nichtdiskriminierend sein.
Środki przyjęte zgodnie z niniejszym ustępem muszą być proporcjonalne i niedyskryminujące.