Download for Windows Premium
Publiciteit
Absatzes
Geflecteerde vorm van Absatz
Im zweiten Teil des Absatzes wird spezifisch auf die Arktis Bezug genommen.
W drugiej części tego ustępu jest konkretne odwołanie do regionu arktycznego.
Die Organe erlassen einvernehmlich gemeinsame Regeln für die Durchführung dieses Absatzes.
Na mocy porozumienia instytucje przyjmują wspólne zasady dotyczące wykonania niniejszego ustępu.
Im Sinne dieses Absatzes umfasst "Unterstützung" operationelle Programme und Großprojekte.
Dla celów niniejszego ustępu pomoc obejmuje programy operacyjne i duże projekty.
Die anerkannten Organisationen arbeiten zusammen, um die Bestimmungen dieses Absatzes ordnungsgemäß durchzuführen.
Uznane organizacje współpracują ze sobą przy prawidłowym wykonywaniu przepisów niniejszego ustępu.
Der Datenschutzbeauftragte ist unverzüglich von der Anwendung dieses Absatzes zu unterrichten.
Funkcjonariusz ds. ochrony danych jest niezwłocznie informowany o zastosowaniu niniejszego ustępu.
Die Zuerkennung von Schadensersatz stellt keine angemessene Sanktion im Sinne dieses Absatzes dar.
Przyznanie odszkodowania nie stanowi właściwej sankcji w rozumieniu niniejszego ustępu.
Die Änderung dient der Verringerung des Verwaltungsaufwands und der Präzisierung des Absatzes.
Celem poprawki jest zmniejszenie obciążeń administracyjnych i doprecyzowanie treści ustępu.
Für die Zwecke dieses Absatzes haften die Wirtschaftsakteure nach Maßgabe der nationalen Rechtsvorschriften.
Do celów niniejszego ustępu podmioty gospodarcze ponoszą odpowiedzialność zgodnie z przepisami krajowymi.
Die Kommission kann die Anwendung dieses Absatzes erforderlichenfalls aussetzen. .
Komisja może, w razie potrzeby, zawiesić stosowanie niniejszego ustępu. .
Die Kommission legt die Einzelheiten der Anwendung dieses Absatzes fest.
Komisja ustali szczegółowe zasady wykonania przepisów niniejszego ustępu.
Die Mitgliedstaaten können besondere Bedingungen für die Anwendung dieses Absatzes festlegen.
Państwa członkowskie mogą ustalić szczególne warunki stosowania niniejszego ustępu.
Die genannten Zollbehörden können Bedingungen für die Anwendung dieses Absatzes festlegen.
Wspomniane organy celne mogą określić warunki stosowania niniejszego ustępu.
Die Einfügung dieses Absatzes wird durch die Einführung des Dringlichkeitsverfahrens erforderlich.
Ustanowienie trybu pilnego powoduje konieczność wprowadzenia powyższego ustępu.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Absatzes in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5880. Exact: 5880. Verstreken tijd: 39 ms.