Der betreffende Bestand befindet sich hauptsächlich im Juli und August in grönländischen Gewässern.
Przedmiotowe stado jest głównie obecne w wodach Grenlandii w lipcu i sierpniu.
Der Bestand unterliegt bislang keiner gemeinsamen Bewirtschaftung.
Stado to nie jest jak dotąd objęte zarządzaniem wspólnym.
Der Kunde muss sich nicht um Anlieferung und Bestand von Waren kümmern.
Klient nie musi martwić się o dostawę i zapas towaru.
Beim Kauf von Lebensmitteln für den Bestand sollten Sie die Lagerungsregeln einhalten.
Kupując żywność na zapas, należy przestrzegać zasad jej przechowywania.
Hier ist insbesondere in den neuen Mitgliedsländern ein erheblicher Bestand zu sichern.
Przede wszystkim w nowych państwach członkowskich należy zabezpieczyć znaczne zasoby.
Beschreiben Sie die für die Art oder den Bestand bekannten Krankheitserreger und Parasiten.
Opis znanych patogenów oraz pasożytów gatunków lub zasobów.
Daher sollte für diesen Bestand weiterhin eine autonome Quote festgesetzt werden.
Należy zatem nadal ustalać kwotę autonomiczną w odniesieniu do tego stada.
Ein geringerer Bestand zu dieser Zeit des Jahres ist daher zu erwarten.
Należy się zatem spodziewać nieco niższego poziomu zapasów o tej porze roku.
Bei der Berechnung der Materialmenge sollte ein kleiner Bestand berücksichtigt werden.
Przy obliczaniu wymaganej ilości materiału należy wziąć pod uwagę małe zapasy.
Auch die Freizeitfischerei trägt erheblich zur fischereilichen Sterblichkeit bei diesem Bestand bei.
Do śmiertelności połowowej tego stada znacząco przyczyniają się również połowy rekreacyjne.
Deshalb enthält der Plan keine Fangvorschriften für diesen Bestand.
Z tego powodu plan nie zawiera zasady odłowu dotyczącej tego stada.
Der Bestand wird in Echtzeit in dem Lagerverwaltungssystem korrigiert.
Zapasy są korygowane w czasie rzeczywistym w systemie zarządzania magazynem.
Haben wir genügend Bestand im Lager mit reichlich Kapital.
Mamy wystarczającą ilość zapasów w magazynach z dużym kapitałem.