Aber ich denke nicht, dass die Debatte hier endet.
Nie uważam jednak, że na tym debata się kończy.
Und schließlich findet auch eine Debatte zu auswärtigen Beziehungen statt.
Poza tym odbędzie się również debata w sprawie stosunków zewnętrznych.
Aber ich weiß nicht, ob das die übliche Debatte ist.
Ale nie wiem, czy ta dyskusja jest powszechna.
Eine Debatte darüber, wer von den Jungs besser ist, ist sinnlos.
Dyskusja nad tym, który z nich jest lepszy, nie ma sensu.
Ich danke allen, die zu dieser interessanten Debatte beigetragen haben.
Chciałbym podziękować wszystkim, którzy wzięli udział w tej interesującej debacie.
Dies wird uns zweifellos auch bei unserer internen politischen Debatte helfen.
Bez wątpienia pomoże to nam również w wewnętrznej debacie politycznej.
Mir ist nicht ganz klar, warum wir diese Debatte genau jetzt führen.
Nie jestem całkowicie pewien, dlaczego prowadzimy tę debatę akurat teraz.
Was die Debatte betrifft, bin ich dafür, sie fortzusetzen.
Jeśli zaś chodzi o debatę, jestem za jej kontynuowaniem.
Ich kann mich nur für diese konstruktive und hilfreiche Debatte bedanken.
Pozostaje mi jedynie wyrazić wszystkim podziękowanie za tę konstruktywną i pożyteczną debatę.
Und dennoch gibt es eine andere Seite in dieser Debatte.
A mimo to, jest jeszcze druga strona tej dyskusji.
Hier sollten wir sehen, welche Auswirkungen diese Debatte auf uns hat.
Musimy wiedzieć, jakie będą konsekwencje tej debaty dla nas.
Das zweite, in der Debatte aufgeworfene Thema ist weitaus komplexer.
Druga kwestia poruszona w debacie jest o wiele bardziej złożona.
Stimmen zu diesem Thema erschienen früher in der öffentlichen Debatte.
Głosy w tej sprawie pojawiały się w debacie publicznej już wcześniej.