Vertaling van "EU-System" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mit dem Kodex wird vorgeschlagen, das EU-System der Regulierungsbehörden für die elektronische Kommunikation effizienter zu gestalten, um eine einheitliche Umsetzung des Rechtsrahmens zur weiteren Entwicklung des Binnenmarkts zu gewährleisten.
W kodeksie proponuje się utworzenie skuteczniejszego unijnego systemu regulatorów łączności elektronicznej w celu zapewnienia spójnego wdrażania ram regulacyjnych z korzyścią dla rozwoju rynku wewnętrznego.
Dieser Vorschlag trägt zu einem effizienten EU-System der Regulierungsbehörden im digitalen Binnenmarkt bei und dürfte die erforderliche Unterstützung für eine effiziente Umsetzung des überarbeiteten Rechtsrahmens für die Telekommunikation bieten.
Niniejszy wniosek przyczynia się do stworzenia skutecznego unijnego systemu organów regulacyjnych na jednolitym rynku cyfrowym i powinien stanowić niezbędne wsparcie dla skutecznego wdrażania zmienionych ram regulacyjnych w dziedzinie telekomunikacji.
Hier lernte ich das EU-System von innen kennen.
Ungestraft illegal fischen - das wird für Fischer sehr viel schwieriger, da das neue EU-System für Fischereikontrollen jetzt voll einsatzbereit ist.
Nowy unijny system kontroli rybołówstwa jest już w pełni sprawny, co oznacza, że rybakom znacznie trudniej będzie prowadzić nielegalne połowy.
Deshalb kann ein EU-System, wie groß sein Geltungsbereich auch immer sein mag, nur ein erster Schritt sein.
Dlatego system UE, niezależnie od jego zakresu, może stanowić tylko pierwszy krok.
In dem vorliegenden Vorschlag werden Lieferung und Verwendung von Chemikalien behandelt; die Hauptzielgruppen sind also - wie bereits im derzeitigen EU-System - Arbeitnehmer und Verbraucher.
Niniejszy wniosek odnosi się do dostaw i stosowania chemikaliów i w związku z tym skierowany jest głównie do pracowników i konsumentów, podobnie jak obecny system UE.
Das EU-System der amtlichen Kontrollen entlang der Lebensmittelkette sollte noch leistungsfähiger werden.
Unijny system urzędowych kontroli łańcucha żywnościowego powinien być jeszcze bardziej skuteczny.
Das EU-System des Emissionshandels könnte als Beispiel für einen internationalen Kohlendioxidmarkt dienen.
Unijny system handlu emisjami mógłby służyć za przykład dla międzynarodowego rynku węgla.
Nach dem EU-System ist es zudem möglich, dass ein Land Vorräte auf dem Territorium eines anderen Mitgliedstaats hält, vorausgesetzt, dies wurde zwischen den Regierungen bilateral vereinbart.
System UE pozwala również danemu państwu na utrzymywanie zapasów na terytorium innego państwa, pod warunkiem zawarcia dwustronnej umowy międzyrządowej.
Pro Tag erfordert das EU-System im Schnitt über 2.000 Übersetzer und 80 Dolmetscher.
System UE wymaga średnio pracy ponad 2000 tłumaczy pisemnych i 80 tłumaczy ustnych dziennie.
Je nachdem, wie ernst der Fall ist, könnte dies zum Beispiel die Überprüfung von Kooperationsabkommen, die zeitweilige Aussetzung des politischen Dialogs, der Ausschluss des Landes von dem EU-System der allgemeinen Präferenzen, das Einfrieren von finanzieller Unterstützung oder Handelssanktionen sein.
W zależności od wagi sprawy może być to na przykład rewizja umowy współpracy, tymczasowe zawieszenie dialogu politycznego, wykluczenie kraju z unijnego systemu ogólnych preferencji, zamrożenie wsparcia finansowego lub sankcje handlowe.
Der Ausschuß spricht sich dafür aus, daß die Einbeziehung der Landwirtschaft der mittel- und osteuropäischen Länder in das bestehende EU-System von Ausgleichszahlungen schrittweise nach dem Beitritt erfolgt, besonders in den Bereichen, wo schon heute in den Beitrittsländern ähnliche Preisniveaus existieren wie in der EU.
Komitet opowiada się za tym, aby włączanie rolnictwa krajów środkowo- i wschodnioeuropejskich w istniejący system UE płatności wyrównawczych dokonywało się stopniowo po dacie ich przystąpienia, zwłaszcza w dziedzinach, gdzie już dzisiaj w krajach kandydackich obowiązują ceny zbliżone do unijnych.
Das EU-System der Mindestsätze, das lange nur für Mineralöle galt, wird damit auf Kohle, Erdgas und elektrischen Strom ausgedehnt.
Unijny system stawek minimalnych, który był przez długi czas zarezerwowany dla olejów mineralnych, zostaje rozszerzony na węgiel, gaz ziemny i energię elektryczną.