Gehe einfach nach Hause. Halte dich von dunklen Gegenden fern.
Tylko idź do domu, trzymaj się z dala od ciemnych uliczek.
Halte den Löffel so, wie ich es dir gezeigt habe.
I trzymaj łyżeczkę tak, jak ja tobie pokazałam.
Halte dich von uns fern, sonst wird was Schlimmes passieren.
Trzymaj się od nas z daleka albo coś złego się wydarzy.
Halte zu mir und du wirst einen oder zwei Lacher kriegen.
Trzymaj się mnie, a załatwię ci uśmiech albo dwa.
Halte deine Hände fern von diesen Zonen und konzentriere dich auf dein Gegenüber.
Trzymaj ręce z dala od tych stref i skoncentruj się na swoim odpowiedniku.
Halte dich einfach fern von mir und meinem Mann.
Trzymaj się z daleka ode mnie i od mojego męża.
Halte mich nahe, anstatt aus der Ferne zu schauen...
Trzymaj mnie blisko, zamiast patrzeć z daleka...
Halte das nach unten, damit du ihm nicht in den Kopf schießt.
Trzymaj to nisko, by nie dostał w głowę.
Halte Deinen Kopf gerade, sodass Dein Nacken eine Verlängerung der Wirbelsäule bildet.
Głowę trzymaj prosto, tak aby kark tworzył przedłużenie kręgosłupa.
Halte die Maustaste gedrückt, um das Feuer zu wiederholen.
Trzymaj wciśnięty klawisz myszy, by powtarzać strzały.
Halte es warm, falls du bestehen willst.
Trzymaj w ten sposób, jeśli chcesz donieść.
Halte dich an das, was du beweisen kannst.
Trzymaj się tego, co możesz udowodnić.
Halte dich in der Hand und kämme sie nicht.
Trzymaj się za ręce i nie przeczesz ich.