Examples with "Integrationsproblemen" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dieser Kurs behandelt allgemeine Probleme beim Aufbau der Landschaft verteilter Apps, angefangen bei Integrationsproblemen, Infrastrukturen und modernen Ansätzen bis hin zur Lösung von Komplexitätsproblemen.
Kurs obejmuje typowe problemy z budowaniem krajobrazu rozproszonych aplikacji, począwszy od problemu integracji, infrastruktury i nowoczesnych podejść, aż po rozwiązywanie problemów złożoności.
a) Einführung und Verbesserung von Einführungsprogrammen und -maßnahmen auf lokaler und regionaler Ebene sowohl für Neuzuwanderer mit Integrationsproblemen als auch für bereits ansässige Drittstaatsangehörige mit Schwerpunkt Staatsbürgerkunde und Sozial- und Arbeitsrecht;
(a) opracowywanie i poprawę na szczeblu lokalnym i regionalnym jakości programów wprowadzających i działań integracyjnych zarówno dla nowo przybyłych obywateli państw trzecich mających problemy z integracją, jak i osób już osiadłych, z położeniem szczególnego nacisku na kształtowanie świadomości obywatelskiej oraz prawo socjalne i prawo pracy;
Unbeschadet der Möglichkeit der Mitgliedstaaten, günstigere Normen zu erlassen oder beizubehalten, sollte die Tatsache, dass besonderen Bedürfnissen und den speziellen Integrationsproblemen Rechnung getragen wird, normalerweise nicht zu einer besseren Behandlung führen als derjenigen, die eigenen Staatsangehörigen zuteil wird.
Takie uwzględnienie zasadniczo nie powinno prowadzić do traktowania korzystniejszego niż przewidziane dla własnych obywateli, bez uszczerbku dla możliwości wprowadzenia lub utrzymania przez państwa członkowskie bardziej korzystnych norm.
Ziel war es, die Kompetenzen der Lehrer beim Umgang mit Integrationsproblemen weiter zu verbessern.
Celem działania było stworzenie możliwości lepszego radzenia sobie przez nauczycieli z problemami integracyjnymi.
Damit Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt worden ist, die in dieser Richtlinie festgelegten Rechte und Leistungen wirksam wahrnehmen können, muss ihren besonderen Bedürfnissen und den speziellen Integrationsproblemen, denen sie sich gegenübersehen, Rechnung getragen werden.
Aby beneficjenci ochrony międzynarodowej mogli skuteczniej korzystać z praw i świadczeń określonych w niniejszej dyrektywie, konieczne jest uwzględnienie ich specyficznych potrzeb i szczególnych trudności integracyjnych, którym muszą sprostać.
Gerade die Jugendlichen stehen vor Integrationsproblemen:
Theoretisch wusste ich bereits, was Sozialarbeit bedeutet. Aber der direkte Kontakt mit Menschen mit realen und ernsthaften Integrationsproblemen war eine ganz andere Sache.
Zdobyłam wprawdzie teoretyczną wiedzę na temat tego, jak powinna wyglądać opieka społeczna, ale kontakt z prawdziwymi ludźmi doświadczającymi prawdziwych, poważnych problemów z integracją, to zupełnie inna sprawa.
in städtischen und ländlichen Gegenden mit schweren Integrationsproblemen in ausgewählten Mitgliedstaaten eingerichtet, und zwar in Zusammenarbeit mit lokalen sozialen, öffentlichen und wirtschaftlichen Interessenträgern;
zostaną ustanowione na obszarach miejskich i wiejskich borykających się z poważnymi trudnościami integracyjnymi w wybranych krajach UE, we współpracy z lokalnymi podmiotami społecznymi, publicznymi i gospodarczymi,
Seither hat sie die Einrichtung des europäischen Migrantinnennetzwerks gefördert, zu dessen langfristigen Zielen u. a. die öffentliche Darstellung von frauenspezifischen Integrationsproblemen gehört, die politischen Entscheidungsträgern auf nationaler und auf EU-Ebene vorgetragen werden sollen.
Od tamtej pory strona stanowi wsparcie w tworzeniu Europejskiej Sieci Migrujących Kobiet, której jednym z długoterminowych celów jest publiczne prezentowanie kwestii związanych z integracją kobiet i przybliżanie tych kwestii osobom odpowiedzialnym za kształtowanie polityki na szczeblu krajowym i UE.
Andere resultaten
Die im Bericht enthaltenen Vorschläge werden die bereits bestehenden gravierenden Integrationsprobleme noch verschärfen.
Wnioski w tym sprawozdaniu pogarszają tym bardziej i tak już poważne problemy integracyjne.
Denn in Deutschland sind die Integrationsprobleme groß.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.