Download for Windows Premium
Publiciteit
Kern der
sedno n
rdzeń m
jądro n
trzon m
istota
istotę
istotą
istoty
Diese bemerkenswerte Episode - eine von Tausenden - führt uns direkt zum Kern der Frage.
Ten zdumiewający epizod - jeden z tysięcy - bezpośrednio wprowadza nas w sedno kwestii.
Der Kern der ganzen Geschichte ist meines Erachtens Nulltoleranz.
Według mnie sedno całej sprawy stanowi polityka zerowej tolerancji.
Schneiden Sie ein paar Kreise aus, die als Kern der Blumen dienen.
Wytnij kilka okręgów, które będą służyć jako rdzeń kwiatów.
Lovran hat seinen historischen Kern der mittelalterlichen Stadt Plan erhalten.
Lovran zachowała swój historyczny rdzeń średniowiecznego planu miasta.
Direkt aus dem Kern der Reben weben die protzigen Muster des Hauptrahmens.
Bezpośrednio z samego rdzenia winorośli splatają się pretensjonalne wzory głównej ramy.
Das bringt uns zum Kern der Sache.
Co prowadzi nas do sedna sprawy.
Und hier kommen wir zum Kern der Angelegenheit.
I tutaj dochodzimy do sedna sprawy.
Während unserer Forschung stellen wir uns oft grundlegende abstrakte Fragen, die zum Kern der Sache vordringen.
Robiąc badania często zadajemy sobie podstawowe abstrakcyjne pytania aby dotrzeć do sedna sprawy.
In der Mitte jeder Blume, in einem kleinen Kreis, steht der Kern der Knospe.
W centrum każdego kwiatu, w małym kółku, reprezentują rdzeń pączka.
Es ist die "Hauptanforderung", die den Kern der europäischen Richtlinie ausmacht.
Jest to "główny wymóg", który stanowi rdzeń dyrektywy europejskiej.
Mein Tribun kommt zum Kern der Sache.
Mój trybun przeszedł do sedna sprawy.
Der Kern der Stadt besteht aus einer Burg und einem Turm umgeben von Mauern.
Rdzeniem miasta jest zamek i wieża otoczona murami.
Diese Haltung muss in den Reihen bewahrt werden; Denn es ist der ethische Kern der Polizei.
Ta postawa musi byc zachowana w szeregach; Poniewaz jest etycznym sednem policji.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Kern der in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 607. Exact: 607. Verstreken tijd: 49 ms.