Download for Windows Premium
Publiciteit
der Kontextnm
Das sagt uns, dass auch hier der Kontext alles beeinflußt.
Oznacza to, że nawet tutaj, kontekst jest ważniejszy.
Bereichern Sie den Kontext, entdecken Sie zahlreiche kulturelle Aromen.
Wzbogacić się o jej kontekst, odkryć liczne smaczki kulturowe.
Qimonda ist ein Musterbeispiel für den aktuellen Kontext der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise.
Przypadek Qimondy to przypadek typowy w sytuacji obecnego globalnego kryzysu finansowego i gospodarczego.
Kann je nach Kontext anstelle von checken oder folden verwendet werden.
Może być użyty zamiast wejścia lub fold w zależności od kontekstu.
Alles ist besser, wenn sie im Kontext genossen es gemeint war.
Wszystko jest lepsze, gdy cieszył się w kontekście, któremu miało.
Ich denke nicht, dass das in diesem Kontext möglich ist.
Nie sądzę, żeby to było możliwe w tym kontekście.
Es ist bereits im lokalen Kontext verfügbar, wo es wirklich funktioniert.
Jest już dostępny w lokalnym kontekście, w którym naprawdę działa.
Dafür gib es einen guten Grund nicht nur im historischen Kontext.
I ma na to istotne powody - nie tylko w kontekście historycznym.
Flexibilität ist auch im derzeitigen Kontext einer Erweiterung der Eurozone wichtig.
Elastyczność odgrywa istotną rolę również w obecnym kontekście rozszerzenia strefy euro.
In diesem Kontext war ich auch sehr stark in Haushaltsfragen involviert.
W tym kontekście byłem również bardzo mocno zaangażowany w kwestie budżetowe.
Jedes dieser Wörter dient in einem bestimmten Kontext als Synonym.
Każde z tych słów służy jako synonim w pewnym kontekście.
Abhängig vom Kontext kannst du das Logo mit oder ohne Slogan wählen.
Można wybrać wersję z lub bez motta w zależności od kontekstu.
Und nochmal, diese Dinge müssen im Kontext des Raumes unternommen werden.
I znowu, tymi sprawami należy zajmować się w kontekście przestrzeni.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Kontext in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6820. Exact: 6820. Verstreken tijd: 37 ms.