Lassen Sie ihn wissen, dass er Ihnen voll Vertrauen kann.
Daj mu do zrozumienia, że on może w pełni zaufać.
Lassen Sie uns wissen, wie wir diesen Artikel noch verbessern können.
Daj nam znać w jaki sposób możemy ulepszyć ten artykuł.
Lassen Sie über Nacht und waschen mit kaltem Wasser in den Morgen.
Pozostawić na noc i zmyć zimną wodą w godzinach porannych.
Lassen Sie die Mischung für fünf Minuten sitzen, dann spülen.
Pozostawić mieszaninę siedzieć przez pięć minut, a następnie spłukać.
Lassen Sie das Fundament nach dem Gießen für eine Woche einfrieren.
Po wylaniu pozostaw podstawę na tydzień, aby się zawiesił.
Lassen Sie uns wissen, ob es Nebenwirkungen hat oder nicht.
Daj nam znać, jeśli to ma skutki uboczne, czy też nie.
Lassen Sie uns wissen, wie wir Ihnen am besten dienen können.
Daj nam znać, jak najlepiej możemy zaspokoić Twoje potrzeby.
Lassen Sie all das zurück, als wäre es nie geschehen.
Zostaw to wszystko za sobą, jakby nigdy się nie wydarzyło.
Lassen Sie uns auf etwas profaner, aber nicht weniger romantisch eingehen.
Zajmijmy się czymś bardziej przyziemnym, ale nie mniej romantycznym.
Lassen wir ihn jemand anderes sein, ohne unsere Hilfe...
A jeśli pozwolimy mu być kimś innym bez naszej pomocy...
Lassen Sie ihn nicht ruhen, ehe er alles verinnerlicht hat.
Nie pozwól mu spocząć, póki wszystkiego się nie nauczy.
Lassen Sie mich untermauern, dass niemand überleben wird, sollten wir versagen.
Musimy się ubezpieczać, bo jeśli zawiedziemy, to nikt nie przeżyje.
Lassen Sie es niemals offen, da es sonst sein Eigentum verlieren könnte.
Nigdy nie zostawiaj go otwartego, za który mógłby stracić swoją własność.