Dennoch wollte ich herausfinden, OB es in der Tat einen Sinn in meinem Leben gab.
Jednak znowu, chciałem się dowiedzieć czy rzeczywiście mam jakiś cel w życiu.
D) OB DIE SCHLACHTUNG UND ZERLEGUNG IN HIERFÜR ZUGELASSENEN BETRIEBEN VORGENOMMEN WORDEN SIND;
d) czy ubój i porcjowanie zostały przeprowadzone w zakładach w tym celu zatwierdzonych;
ICH WILL NUR WISSEN, OB ES DIR GUT GEHT. VERSTEHE.
CHCĘ TYLKO MIEĆ PEWNOŚĆ, ŻE WSZYSTKO OK ROZUMIEM.
OB SIE ES WOLLEN ODER NICHT.
Czy tego chcesz, czy nie.
BEI SCHWERWIEGENDEM VERDACHT AUF UNREGELMÄSSIGKEITEN KANN DAS BESTIMMUNGSLAND AUF NICHT DISKRIMINIERENDE WEISE KONTROLLEN DURCHFÜHREN , UM ZU ÜBERPRÜFEN , OB DIE VORSCHRIFTEN DIESER RICHTLINIE EINGEHALTEN WERDEN.
Jeżeli istnieją poważne podejrzenia, że doszło do nieprawidłowości, kraj przeznaczenia może przeprowadzić niedyskryminacyjne inspekcje w celu skontrolowania, czy spełnione zostały wymagania niniejszej dyrektywy.
Die Diskussion konzentrierte sich in diesem Zusammenhang nicht auf die Frage, „OB es eine Kooperation geben sollte", sondern darauf, „WIE diese zu organisieren sei", damit sie für alle Seiten von Nutzen ist.
Przedmiotem dyskusji nie było zagadnienie "CZY należy podjąć współpracę", lecz "JAK należy współpracę zorganizować", aby korzyści z niej odnosiły wszystkie zainteresowane strony.
NACH DEM VERFAHREN DES ARTIKELS 8 WIRD UNVERZUEGLICH FESTGESTELLT , OB UND GEGEBENENFALLS UNTER WELCHEN BEDINGUNGEN DIE VON DEM MITGLIEDSTAAT GEMÄSS ABSATZ 1 GETROFFENEN MASSNAHMEN AUFRECHTERHALTEN ODER ERNEUT GETROFFEN WERDEN DÜRFEN.
Należy niezwłocznie ustalić zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 8, czy, a jeśli tak, na jakich warunkach, działanie podjęte przez Państwo Członkowskie zgodnie z ust. 1 może być kontynuowane lub powtórzone.
DIE KOMMISSION ÜBERPRÜFT MINDESTENS ALLE ZWEI JAHRE , OB UND INWIEWEIT SPALTE 2 DES ANHANGS ZU ÄNDERN IST.
Komisja bada, co najmniej raz na dwa lata, czy i w jakim zakresie należy uzupełnić kolumnę 2 Załącznika.
TIERÄRZTLICHE SACHVERSTÄNDIGE DER MITGLIEDSTAATEN UND DER KOMMISSION KONTROLLIEREN AN ORT UND STELLE , OB DIE BESTIMMUNGEN DIESER RICHTLINIE INSBESONDERE ARTIKEL 3 ABSATZ 2 UND ARTIKEL 4 ABSÄTZE 2 UND 3 TATSÄCHLICH EINGEHALTEN WERDEN.
Biegli lekarze weterynarii Państw Członkowskich i Komisji przeprowadzają na miejscu inspekcję w celu sprawdzenia, czy przepisy niniejszej dyrektywy, w szczególności art. 3 ust. 2 i art. 4 ust. 2 i 3, są stosowane w praktyce.
ICH WEISS NICHT, OB SNAPE EIN GUTER IST.
Nie wiem, czy Snape jest dobry,
WIR WISSEN NICHT, OB ER WIEDER AUFWACHT.
NIE WIEMY, CZY SIĘ OBUDZI
OB SICH DIE SECHS SEIT 2003 GESCHAFFENEN EXEKUTIVAGENTUREN
CZY UTWORZENIE SZEŚCIU AGENCJI, OD 2003 R., OKAZAŁO
BIS HEUTE IST UNBEKANNT, OB ER LÖSEGELD ZAHLTE,
DO DZIŚ NIE WIADOMO, CZY ZAPŁACIŁ OKUP,