Im Alltag klingt englisches Geld einfacher - Sterling oder Pfund.
W życiu codziennym angielskie pieniądze brzmią prostrze - szterling czy funt.
Es ist bekannt als das Pfund von Menschen auf der ganzen Welt.
Jest znany jako funt przez ludzi na całym świecie.
Benny, geh mal um die Ecke und kauf mir ein Pfund Halva.
Benny, idź na róg i kup mi pół kilo chałwy.
Und ohne ein Pfund Rinderbraten, ist das nicht mal ein Mittagessen.
I gdy nie masz kilo pieczonego mięsa, to nawet nie przekąska.
Kein überflüssiges Gewicht, und wenn es nur ein Pfund ist.
Żadnej dodatkowej wagi, nawet jeżeli to tylko kilogram.
Für zwei Monate wurden dem Krankenhausbett ein paar zusätzliche Pfund hinzugefügt.
Przez dwa miesiące do łóżka szpitalnego dodawano kilka dodatkowych kilogramów.
Aber ich sage das ist unter zweihundert Pfund nicht zu machen.
I powiedzieć, że nie można zrobić mniej niż dwieście funtów.
Zehn Pfund für den, der es sich leisten kann.
Dziesięć funtów dla tych, co ich na to stać.
Hier drei von uns haben tausend Pfund heute früh erbeutet.
Widzisz tu przed sobą trzech ludzi, którzy dziś rano tysiąc funtów zdobyli.
Was an Überschuß bleibt, kann man für sieben Pfund kaufen.
Jak coś zostanie, możemy to kupić za siedem funtów.
Keinen, den man in Pfund, Schilling und Pence ausdrücken könnte.
Takiego, który można policzyć w funtach, szylingach i pensach.
Ich verlange ein Pfund pro Leiche, die ihr verkauft.
Jeden warunek... chcę funta od każdego umarlaka, którego sprzedacie.
Die einzige positive Entwicklung war, dass ich zehn Pfund verloren hatte.
Jedyna pozytywna zmiana bylo to, ze stracilem dziesiec funtów.