We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Also half ich bei der Planung von Aktivitäten und Programmen für die Kinder.
Pomogłem więc w planowaniu zajęć i programów dla dzieci.
Wir bieten eine Reihe von Programmen für Studenten und Absolventen.
Oferujemy szereg programów dla studentów i absolwentów.
Das Hotel bietet Spiele für Kinder und eine große Auswahl an Programmen für die Kleinsten.
Hotel oferuje gry dla dzieci oraz szeroki wachlarz programów dla najmłodszych.
Gleichzeitig erwägt sie sogar noch heute die Möglichkeit der Neufinanzierung von Programmen für Palmölplantagen.
Jednocześnie, nawet dziś, rozważa on możliwość rozpoczęcia finansowania programów dla plantacji oleju palmowego.
Diese Mitarbeiter versetzten Amazon in die Lage, die Technologieplattform und die Entwicklung von Programmen für die EU-Websites an lokale Gegebenheiten anzupassen.
Pracownicy ci zapewnili Amazonowi możliwość dokonania lokalnych dostosowań platformy technologicznej i opracowania programów dla europejskich stron internetowych.
Professor Winnacker verfügt über beträchtliche Erfahrung mit der Durchführung von Programmen für Nachwuchswissenschaftler.
Profesor Winnacker posiada szerokie doświadczenie w zakresie prowadzenia programów dla młodych naukowców.
Das Zentrum für internationale Bildung an der Campbellsville University bietet eine Vielzahl von Austauschprogrammen und Programmen für Studenten.
Centrum Edukacji Międzynarodowej na Campbellsville University oferuje szeroką gamę wymian i programów dla studentów.
Arbeitsvermittlung im Einklang mit den Programmen für den Austausch von Forschern und Wissenschaftlern.
Zatrudnienie w ramach programów wymiany dla badaczy i naukowców.
Nicht auszufüllen bei Programmen für die Blauzungenkrankheit.
Auch aus den Programmen für eine regionale und grenzübergreifende Zusammenarbeit sollte die Zivilgesellschaft stärker unterstützt werden.
Właściwe programy współpracy regionalnej i transgranicznej powinny zintensyfikować swoje wsparcie dla społeczeństwa obywatelskiego.
Wir fordern die Mitgliedstaaten auf, diesen Aspekt in ihren Programmen für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zu berücksichtigen.
Zachęcamy państwa członkowskie do włączenia tego aspektu do programów współpracy transgranicznej.
Entwicklung von Strategien und politischen Programmen für Schlüsselsektoren: die Zivilgesellschaft als Mitgestalter
Opracowywanie strategii i programów polityki w kluczowych sektorach: społeczeństwo obywatelskie pełni rolę współtwórców
Unter der angenehmen Entdeckung gibt es auch eine Reihe von Programmen für den Alltag installiert.
Wśród przyjemnych odkryć znajduje się także program do codziennego użytku.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.