We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Erfahrungen im derzeitigen Programmplanungszeitraum deuten darauf hin, dass die Vorschriften für die Verwendung der Programmmittel angesichts ihrer Vielfalt und Zersplitterung häufig als unnötig kompliziert sowie schwierig umzusetzen und zu kontrollieren wahrgenommen werden.
Doświadczenie wskazuje, że w obecnym okresie programowania zróżnicowanie i fragmentacja zasad regulujących programy wydatkowania są często postrzegane jako niepotrzebnie skomplikowane oraz trudne pod względem realizacji i kontroli.
Rund 40 % der Programmmittel sollen in Städtepartnerschaften und Bürgerprojekte fließen.
Około 40 % tego programu będzie poświęcone partnerstwu miast i projektom obywatelskim.
Der Gesamtbeitrag der Begünstigten beläuft sich auf 61,36 % der gesamten Programmmittel.
Wkłady beneficjentów stanowią 61,36 % całkowitego budżetu programu.
Etwa 80 % der Programmmittel entfielen auf IT-Systeme, und diese bildeten das Fundament für die sonstigen Programmaktivitäten.
Około 80 % budżetu programu przeznaczono na systemy informatyczne i ich wpływ na inne działania prowadzone w ramach programu.
Diese Mittel werden so eingesetzt, dass eine wirtschaftliche Haushaltsführung, eine umsichtige Verwendung öffentlicher Mittel, ein geringer Verwaltungsaufwand für den Programmbetreiber und die Begünstigten sowie die Zugänglichkeit der Programmmittel für potenzielle Begünstigte sichergestellt sind.
Finansowanie to jest wykonywane w sposób zapewniający należyte zarządzanie finansami, rozważne wykorzystywanie funduszy publicznych, niższe obciążenie administracyjne dla operatora i beneficjentów programu, jak również dostępność funduszy programu dla potencjalnych beneficjentów.
die Finanzierungsvereinbarungen keine Leistungsindikatoren vorsahen, wodurch die Bewertung der konkreten Ergebnisse der Hilfe erschwert wurde, insbesondere was den Anteil der für die Verwaltungskosten aufgewendeten Programmmittel im Verhältnis zu dem Anteil der den förderfähigen Empfängern ausgezahlten Mittel betrifft,
w umowach w sprawie finansowania nie uwzględniono wskaźników wydajności, co utrudnia ocenę konkretnych rezultatów wsparcia, zwłaszcza jeśli chodzi o odsetek środków z programu wydanych na pokrycie kosztów administracyjnych w porównaniu z odsetkiem środków wypłaconych kwalifikującym się beneficjentom;
Die Umschichtung dieser Programmmittel steht unter anderem im Einklang mit den Artikeln 7, 13, 18 und 43.
Realokacja zasobów w ramach tych programów jest zgodna, między innymi, z art. 7, 13, 18 oraz 43.
Mit der Möglichkeit, JEREMIE Programmmittel zuzuweisen, halten diese einen „Sesam-öffne-dich" in den Händen, der ihnen den Weg zu finanziellen Mittlern mit Erfahrung im Bereich Unternehmensentwicklung und Kleinkredite ebnet.
Angażując środki programów w JEREMIE, będą one korzystały z dostępu do pośredników finansowych doświadczonych w dziedzinie rozwoju przedsiębiorstw i mikrokredytów.
Die mit der Gründung der TEN-V-Exekutivagentur und der Ernennung europäischer Koordinatoren eingeführte Direktverwaltung, die Aufstockung der Programmmittel und die erhöhten Kofinanzierungssätze insbesondere für grenzüberschreitende Abschnitte erleichtern die Projektdurchführung ganz erheblich und sind bei der Lösung entsprechender Probleme hilfreich.
Podejście zakładające bezpośrednie zarządzanie poprzez utworzenie agencji wykonawczej TEN-T, mianowanie koordynatorów europejskich, zwiększenie zasobów programu oraz wzrost stawek współfinansowania, w szczególności w odniesieniu do odcinków transgraniczych, zdecydowanie ułatwia realizację projektów i pomaga rozwiązywać powstałe trudności.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.