Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
Rahmen des Programms SESAR

Examples with "Rahmen des Programms SESAR" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
weist mit Nachdruck auf die weiteren Entwicklungen im Bereich der Luftfahrt hin, auch was den Emissionshandel betrifft, und unterstützt die im Rahmen des Programms SESAR erzielten Fortschritte;
podkreśla dalsze zmiany, jakie zaszły w lotnictwie, również w zakresie handlu emisjami, oraz popiera postępy w ramach programu SESAR,
Die Europäische Gemeinschaft trägt dafür Sorge, dass die assoziierten Parteien an der Entwicklung eines ATM-Generalplans im Rahmen des Programms SESAR der Kommission uneingeschränkt beteiligt werden.
Wspólnota Europejska zapewnia, aby stowarzyszone strony były w pełni zaangażowane w opracowanie ogólnego planu dotyczącego zarządzania ruchem lotniczym (ATM) w obrębie programu SESAR prowadzonego przez Komisję.

Andere resultaten

Die Maßnahmen, die das gemeinsame Unternehmen im Rahmen des SESAR-Programms durchführt, sind in erster Linie Forschungs- und Entwicklungsmaßnahmen.
Działania podejmowane przez wspólne przedsięwzięcie w ramach programu SESAR mają głównie charakter badawczo-rozwojowy.
fordert das Gemeinsame Unternehmen erneut auf, die Entlastungsbehörde weiter über den Stand der Umsetzung von mehr als 310 Forschungs-, Entwicklungs- und Managementprojekten im Rahmen des SESAR-Programms in Kenntnis zu setzen und die erzielten Ergebnisse vorzustellen;
ponawia swój apel do wspólnego przedsięwzięcia o informowanie w dalszym ciągu organu udzielającego absolutorium o postępach we wdrażaniu ponad 310 projektów w zakresie badań, rozwoju i zarządzania w ramach programu SESAR oraz o przedstawienie osiągniętych wyników;
Des Weiteren können u. a. Fördermaßnahmen im Rahmen bestehender EU-Programme wie SESAR, „Horizont 2020" und COSME ergriffen werden.
Mogą także zostać podjęte inne działania, np. prace wspomagające w ramach istniejących programów unijnych, takich jak SESAR, Horyzont 2020 lub COSME.
Für Einkäufe im Rahmen des Programms werden keine Treuepunkte vergeben.
Punkty członkowskie nie będą wydawane za zakupy dokonane w ramach programu.
Finanzhilfen für Projekte bleiben die wichtigste Interventionsart im Rahmen des Programms.
Dotacje na finansowanie projektów pozostaną głównym rodzajem interwencji w ramach programu.
Die mit diesen Tätigkeiten einhergehenden Kosten sind im Rahmen des Programms nicht förderfähig.
Koszty związane z takimi działaniami nie kwalifikują się do finansowania w ramach Programu.
Die Maßnahmen im Rahmen des Programms kommen vorwiegend den europäischen öffentlichen Verwaltungen zugute.
Głównymi beneficjentami działań uruchomionych w ramach programu są europejskie administracje publiczne.
Die Projekte im Rahmen des Programms werden von allen Teilnehmerländern ausgewählt.
Projekty w ramach programu są wybierane przez wszystkie uczestniczące w nim państwa.
Im Rahmen des Programms wird ein regelmäßiger Dialog mit Interessengruppen organisiert.
W ramach programu jest prowadzony regularny dialog z zainteresowanymi stronami.
Im Rahmen des Programms werden zwei Selbstregulierungsinitiativen der Industrie auf europäischer Ebene gefördert.
Program wspiera dwie inicjatywy samoregulacyjne podjęte przez branżę na szczeblu europejskim.
Diese Erklärungen decken die Maßnahmen im Rahmen des Programms ab.
Deklaracje te obejmują operacje w ramach programu.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 34751. Exact: 2. Verstreken tijd: 94 ms.