Zugleich bringt der heutige Ritus den höchsten Wert der Treue zum Ausdruck.
Jednocześnie dzisiejszy obrzęd wyraża najwyższą wartość wierności.
Der Ritus wird fast die ganze Nacht dauern, und ich bin müde von der Reise.
Ten obrzęd zajmie prawie całą noc, a długa podróż mnie zmęczyła.
Nach Volksglauben zieht dieser Ritus das ganze Jahr über Geld an.
Według popularnych wierzeń, ten rytuał przyciąga pieniądze przez cały rok.
Menschen, die einen geheimen religiösen Ritus begangen haben, gehen untereinander keine Beziehung ein.
Ludzie, którzy popełnili tajny rytuał religijny, wchodzą w relacje niezwiązane.
Zum Umbruch ihres Bewusstsein ist der Ritus des...
Przełomem dla ich świadomości stał się ryt...
Da sich Ostern auf Frühlingsferien bezieht, gilt die Verwendung von frischen Blumen als traditioneller Ritus.
Ponieważ Wielkanoc odnosi się do świąt wiosennych, użycie świeżych kwiatów to tradycyjny ryt.
Was den spirituellen Ritus der Reinigung angeht, wird mit Wasser gemacht.
Co do duchowego rytuału oczyszczenia, onodbywa się za pomocą wody.
Großzügig behandelt mit Chokoatl und zukünftigen Opfern - der zentrale Charakter des blutigen Ritus.
Hojnie traktowany chokoatl i przyszłe poświęcenie - centralny charakter krwawego rytu.
Der Pate kann an dem Ritus in Abwesenheit teilnehmen, die Mutter - nur intern.
Ojciec chrzestny może uczestniczyć w rytuale zaocznie, matka - tylko wewnętrznie.
Der Ritus der Firmung ist eines der lebendigsten Eindrücke vom Leben in den Jugendlichen.
Obrzęd bierzmowania jest jednym z najbardziej żywych odczuć życia młodzieży.
Dies ist die primitivste Form des Ritus.
Jest to najbardziej prymitywna forma rytuału.
Weißt du, der Tango ist ein Ritus.
Wiesz, że tango to rytuał.
Alle werden in der Mitte in der Nähe der Schrift, und der Priester beginnt den Ritus.
Wszystko staje się w centrum w pobliżu czcionki, a kapłan rozpoczyna obrzęd.